| ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም |
Ч---й--до--т- д--дъ- -р------.
Ч_____ д_____ д_____ п________
Ч-к-й- д-к-т- д-ж-ъ- п-е-т-н-.
------------------------------
Чакай, докато дъждът престане.
0
Cha-a-, -ok-t- dy---y---------e.
C______ d_____ d______ p________
C-a-a-, d-k-t- d-z-d-t p-e-t-n-.
--------------------------------
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
|
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
Чакай, докато дъждът престане.
Chakay, dokato dyzhdyt prestane.
|
| ቆይ ፤ እስከምጨርስ |
Чак-------а-о -в-рш-.
Ч_____ д_____ с______
Ч-к-й- д-к-т- с-ъ-ш-.
---------------------
Чакай, докато свърша.
0
Chaka-,-do---- s--r-h-.
C______ d_____ s_______
C-a-a-, d-k-t- s-y-s-a-
-----------------------
Chakay, dokato svyrsha.
|
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
Чакай, докато свърша.
Chakay, dokato svyrsha.
|
| ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ |
Ч--ай- -о---о т-- с--вър--.
Ч_____ д_____ т__ с_ в_____
Ч-к-й- д-к-т- т-й с- в-р-е-
---------------------------
Чакай, докато той се върне.
0
Chak--,-do-at- -oy-se -y-ne.
C______ d_____ t__ s_ v_____
C-a-a-, d-k-t- t-y s- v-r-e-
----------------------------
Chakay, dokato toy se vyrne.
|
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
Чакай, докато той се върне.
Chakay, dokato toy se vyrne.
|
| ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
Ще ч-к--- -окат--к--а-а -----съ-н-.
Щ_ ч_____ д_____ к_____ м_ и_______
Щ- ч-к-м- д-к-т- к-с-т- м- и-с-х-е-
-----------------------------------
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
0
S-c-e-c-akam,-dokato k-s-ta -i ----khne.
S____ c______ d_____ k_____ m_ i________
S-c-e c-a-a-, d-k-t- k-s-t- m- i-s-k-n-.
----------------------------------------
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
|
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Ще чакам, докато косата ми изсъхне.
Shche chakam, dokato kosata mi izsykhne.
|
| ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
Ще----а-- д-кат- --л--- с----и.
Щ_ ч_____ д_____ ф_____ с______
Щ- ч-к-м- д-к-т- ф-л-ъ- с-ъ-ш-.
-------------------------------
Ще чакам, докато филмът свърши.
0
S-ch--ch-ka-,---ka-- f--m----v-r---.
S____ c______ d_____ f_____ s_______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- f-l-y- s-y-s-i-
------------------------------------
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
|
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Ще чакам, докато филмът свърши.
Shche chakam, dokato filmyt svyrshi.
|
| የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
Щ- ---а----о-а-- -ве-офаръ--с-------еле--.
Щ_ ч_____ д_____ с_________ с_____ з______
Щ- ч-к-м- д-к-т- с-е-о-а-ъ- с-е-н- з-л-н-.
------------------------------------------
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
0
S-che-------- do--to-svetof-r---s-etne--e---o.
S____ c______ d_____ s_________ s_____ z______
S-c-e c-a-a-, d-k-t- s-e-o-a-y- s-e-n- z-l-n-.
----------------------------------------------
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
|
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Ще чакам, докато светофарът светне зелено.
Shche chakam, dokato svetofaryt svetne zeleno.
|
| እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? |
К--а з---н--аш -а -о----а?
К___ з________ н_ п_______
К-г- з-м-н-в-ш н- п-ч-в-а-
--------------------------
Кога заминаваш на почивка?
0
K------minav--h n-----h-vka?
K___ z_________ n_ p________
K-g- z-m-n-v-s- n- p-c-i-k-?
----------------------------
Koga zaminavash na pochivka?
|
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
Кога заминаваш на почивка?
Koga zaminavash na pochivka?
|
| ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? |
Ощ-----ди--ят-ат--вак--ц-я?
О__ п____ л______ в________
О-е п-е-и л-т-а-а в-к-н-и-?
---------------------------
Още преди лятната ваканция?
0
O-hch--pr--i-l---n--a---k-n-s-ya?
O_____ p____ l_______ v__________
O-h-h- p-e-i l-a-n-t- v-k-n-s-y-?
---------------------------------
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
|
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
Още преди лятната ваканция?
Oshche predi lyatnata vakantsiya?
|
| አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። |
Д---още п--ди--- --п--н- л--н----в--ан-и-.
Д__ о__ п____ д_ з______ л______ в________
Д-, о-е п-е-и д- з-п-ч-е л-т-а-а в-к-н-и-.
------------------------------------------
Да, още преди да започне лятната ваканция.
0
D-,-o-hch--pre-- d---apochn- -yat--ta ---a--s--a.
D__ o_____ p____ d_ z_______ l_______ v__________
D-, o-h-h- p-e-i d- z-p-c-n- l-a-n-t- v-k-n-s-y-.
-------------------------------------------------
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
|
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
Да, още преди да започне лятната ваканция.
Da, oshche predi da zapochne lyatnata vakantsiya.
|
| ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። |
П-прав- по-рива- пр-д---а з---чне зима-а.
П______ п_______ п____ д_ з______ з______
П-п-а-и п-к-и-а- п-е-и д- з-п-ч-е з-м-т-.
-----------------------------------------
Поправи покрива, преди да започне зимата.
0
P-pr-v---ok--v-- pre-i-da zapo-h-e-zi-at-.
P______ p_______ p____ d_ z_______ z______
P-p-a-i p-k-i-a- p-e-i d- z-p-c-n- z-m-t-.
------------------------------------------
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
|
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
Поправи покрива, преди да започне зимата.
Popravi pokriva, predi da zapochne zimata.
|
| ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። |
Из-ий -и-р-цете, -р-д-----с-дн-- на -а-ат-.
И____ с_ р______ п____ д_ с_____ н_ м______
И-м-й с- р-ц-т-, п-е-и д- с-д-е- н- м-с-т-.
-------------------------------------------
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
0
Iz--- -i-ryts-t---pr-di -a-sedn--h -a -asa--.
I____ s_ r_______ p____ d_ s______ n_ m______
I-m-y s- r-t-e-e- p-e-i d- s-d-e-h n- m-s-t-.
---------------------------------------------
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
|
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата.
Izmiy si rytsete, predi da sednesh na masata.
|
| ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። |
Затво-и-прозо-еца- п--д---- из-е--ш.
З______ п_________ п____ д_ и_______
З-т-о-и п-о-о-е-а- п-е-и д- и-л-з-ш-
------------------------------------
Затвори прозореца, преди да излезеш.
0
Zat-or- --ozor-t-------d- -a-izl-z---.
Z______ p__________ p____ d_ i________
Z-t-o-i p-o-o-e-s-, p-e-i d- i-l-z-s-.
--------------------------------------
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
|
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
Затвори прозореца, преди да излезеш.
Zatvori prozoretsa, predi da izlezesh.
|
| ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? |
Ко-- ще с--вър-еш -къщ-?
К___ щ_ с_ в_____ в_____
К-г- щ- с- в-р-е- в-ъ-и-
------------------------
Кога ще се върнеш вкъщи?
0
Ko-a s-che s----rne-h-vky-hc--?
K___ s____ s_ v______ v________
K-g- s-c-e s- v-r-e-h v-y-h-h-?
-------------------------------
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
|
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
Кога ще се върнеш вкъщи?
Koga shche se vyrnesh vkyshchi?
|
| ከትምህርት በኋላ? |
Сл-- ----ве--?
С___ ч________
С-е- ч-с-в-т-?
--------------
След часовете?
0
S-e- --as--e-e?
S___ c_________
S-e- c-a-o-e-e-
---------------
Sled chasovete?
|
ከትምህርት በኋላ?
След часовете?
Sled chasovete?
|
| አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። |
Да--с--д-ка-- с--р-а- ча-овет-.
Д__ с___ к___ с______ ч________
Д-, с-е- к-т- с-ъ-ш-т ч-с-в-т-.
-------------------------------
Да, след като свършат часовете.
0
D-,-sled--a-o--vyrshat c-asovet-.
D__ s___ k___ s_______ c_________
D-, s-e- k-t- s-y-s-a- c-a-o-e-e-
---------------------------------
Da, sled kato svyrshat chasovete.
|
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
Да, след като свършат часовете.
Da, sled kato svyrshat chasovete.
|
| አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። |
След--а-- п-етъ-пя-зл-по-у--- той--------ше -а-раб--и-----ч-.
С___ к___ п_______ з_________ т__ н_ м_____ д_ р_____ п______
С-е- к-т- п-е-ъ-п- з-о-о-у-а- т-й н- м-ж-ш- д- р-б-т- п-в-ч-.
-------------------------------------------------------------
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
0
Sle---ato ----yrp-a-zlo-o-u--,-t-- -e--oz-e-he-da-rab--i-p-vec-e.
S___ k___ p________ z_________ t__ n_ m_______ d_ r_____ p_______
S-e- k-t- p-e-y-p-a z-o-o-u-a- t-y n- m-z-e-h- d- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------------------------------
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
|
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече.
Sled kato pretyrpya zlopoluka, toy ne mozheshe da raboti poveche.
|
| ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። |
С-е- к-то-си---ш- загуб-л -аб----а --- той за-ин--з- Ам-ри-а.
С___ к___ с_ б___ з______ р_______ с__ т__ з_____ з_ А_______
С-е- к-т- с- б-ш- з-г-б-л р-б-т-т- с-, т-й з-м-н- з- А-е-и-а-
-------------------------------------------------------------
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
0
Sle- k-----i--e--e -agub-l --botata si--------m-na-za-Ame-ika.
S___ k___ s_ b____ z______ r_______ s__ t__ z_____ z_ A_______
S-e- k-t- s- b-s-e z-g-b-l r-b-t-t- s-, t-y z-m-n- z- A-e-i-a-
--------------------------------------------------------------
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
|
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка.
Sled kato si beshe zagubil rabotata si, toy zamina za Amerika.
|
| አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። |
Сл-- --т--з--ина--- -мери--- т-й--а-огатя.
С___ к___ з_____ з_ А_______ т__ з________
С-е- к-т- з-м-н- з- А-е-и-а- т-й з-б-г-т-.
------------------------------------------
След като замина за Америка, той забогатя.
0
S--d ---- -ami-a z--A---i--,---- zabo----a.
S___ k___ z_____ z_ A_______ t__ z_________
S-e- k-t- z-m-n- z- A-e-i-a- t-y z-b-g-t-a-
-------------------------------------------
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
|
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
След като замина за Америка, той забогатя.
Sled kato zamina za Amerika, toy zabogatya.
|