ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም |
חכה---י--ד----ס----רדת--שם.
___ / י ע_ ש_____ ל___ ג____
-כ- / י ע- ש-פ-י- ל-ד- ג-ם-
-----------------------------
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
0
xa----x--i-ad-s-i--siq -are-e-----h-m.
x_________ a_ s_______ l______ g______
x-k-h-x-k- a- s-i-f-i- l-r-d-t g-s-e-.
--------------------------------------
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.
xakeh/xaki ad shiefsiq laredet geshem.
|
ቆይ ፤ እስከምጨርስ |
-כה ------ --ס---.
___ / י ע_ ש_______
-כ- / י ע- ש-ס-י-.-
--------------------
חכה / י עד שאסיים.
0
xa-e-/-a-i--d-she'---ye-.
x_________ a_ s__________
x-k-h-x-k- a- s-e-a-a-e-.
-------------------------
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
חכה / י עד שאסיים.
xakeh/xaki ad she'asayem.
|
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ |
-כ- -------ש-וא -----.
___ / י ע_ ש___ י______
-כ- / י ע- ש-ו- י-ז-ר-
------------------------
חכה / י עד שהוא יחזור.
0
x-k--/x-ki -- -heh- -ax--o-.
x_________ a_ s____ y_______
x-k-h-x-k- a- s-e-u y-x-z-r-
----------------------------
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
חכה / י עד שהוא יחזור.
xakeh/xaki ad shehu yaxazor.
|
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
אני --תין / - ש---ער --י---י-בש-
___ מ____ / ה ש_____ ש__ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ש-ע- ש-י י-י-ב-.-
----------------------------------
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
0
a-i ------/-a-ti-ah---e-a-s-y-a- s--li -t--b-sh.
a__ m______________ s___________ s____ i________
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-s-y-a- s-e-i i-y-b-s-.
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.
ani mamtin/mamtinah shehassey'ar sheli ityabesh.
|
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
-נ- ממת-- --ה-שהסר---סת---.
___ מ____ / ה ש____ י_______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ס-ט י-ת-י-.-
-----------------------------
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
0
an- mamt-n--amt--a----eha--re- ---a-e-.
a__ m______________ s_________ i_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-e-e- i-t-y-m-
---------------------------------------
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.
ani mamtin/mamtinah shehaseret istayem.
|
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
אני -מ-ין /-ה ש--מ-ו- -תח---ל--וק-
___ מ____ / ה ש______ י____ ל______
-נ- מ-ת-ן / ה ש-ר-ז-ר י-ח-ף ל-ר-ק-
------------------------------------
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
0
ani ma---n-m---in-h s-e--ra-----i-x-l-- --yeroq.
a__ m______________ s__________ i______ l_______
a-i m-m-i-/-a-t-n-h s-e-a-a-z-r i-x-l-f l-y-r-q-
------------------------------------------------
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
ani mamtin/mamtinah sheharamzor itxalef leyeroq.
|
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? |
מ----ת / ה -וס- / - ל-ופ--?
___ א_ / ה נ___ / ת ל_______
-ת- א- / ה נ-ס- / ת ל-ו-ש-?-
-----------------------------
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
0
matay ata-/at-nos--a/-o-a----l-xu--ha-?
m____ a______ n_____________ l_________
m-t-y a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- l-x-f-h-h-
---------------------------------------
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?
matay atah/at nose'a/nosa'at l'xufshah?
|
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? |
עו---פני ---לת---פ-ת ה---?
___ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ו- ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-?-
----------------------------
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
0
o- li-ne-----lat --f-h---h-q-i--?
o_ l_____ t_____ x______ h_______
o- l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
---------------------------------
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?
od lifney txilat xufshat haqaits?
|
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። |
כן- א-ילו -פני-תח-ל---ו-שת-הקיץ.
___ א____ ל___ ת____ ח____ ה_____
-ן- א-י-ו ל-נ- ת-י-ת ח-פ-ת ה-י-.-
----------------------------------
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
0
k-n- ----- -if-ey -xi--t-x-f--at -a-ait-.
k___ a____ l_____ t_____ x______ h_______
k-n- a-i-u l-f-e- t-i-a- x-f-h-t h-q-i-s-
-----------------------------------------
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
|
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.
ken, afilu lifney txilat xufshat haqaits.
|
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። |
ת-ן /---א------לפנ---חילת-החורף-
___ / י א_ ה__ ל___ ת____ ה______
-ק- / י א- ה-ג ל-נ- ת-י-ת ה-ו-ף-
----------------------------------
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
0
ta--n/--qn- -- h-gag -ifn-y --i-a----x----.
t__________ e_ h____ l_____ t_____ h_______
t-q-n-t-q-i e- h-g-g l-f-e- t-i-a- h-x-r-f-
-------------------------------------------
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
|
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.
taqen/taqni et hagag lifney txilat haxoref.
|
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። |
ש-ו- --שט-י---י-ם לפנ--ש--ב /-י-ל----ן.
____ / ש___ י____ ל___ ש___ / י ל_______
-ט-ף / ש-פ- י-י-ם ל-נ- ש-ש- / י ל-ו-ח-.-
-----------------------------------------
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
0
s--o--sh---i--e-a-m l-f--y-s--t-s--v-----es--i---------n.
s___________ y_____ l_____ s__________________ l_________
s-t-f-s-i-f- y-d-y- l-f-e- s-e-a-h-v-s-e-e-h-i l-s-u-x-n-
---------------------------------------------------------
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
|
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.
shtof/shitfi yedaym lifney shetashev/sheteshvi lashulxan.
|
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። |
--ו- / סגר- את הח--ן---------א-/-י.
____ / ס___ א_ ה____ ל___ ש___ / י__
-ג-ר / ס-ר- א- ה-ל-ן ל-נ- ש-צ- / י-
-------------------------------------
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
0
s'go-/-i-r- ---h-x---n li-n-y -----ts----e--ts-.
s__________ e_ h______ l_____ s_________________
s-g-r-s-g-i e- h-x-l-n l-f-e- s-e-a-s-/-h-t-t-i-
------------------------------------------------
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
|
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.
s'gor/sigri et haxalon lifney shetatse/shetetsi.
|
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? |
מ-י תחז-- /----רי ה--ת--
___ ת____ / ת____ ה______
-ת- ת-ז-ר / ת-ז-י ה-י-ה-
--------------------------
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
0
m-t-- ta---or----a---i-ha-a-t--?
m____ t_______________ h________
m-t-y t-x-z-r-t-x-z-r- h-b-y-a-?
--------------------------------
matay taxazor/taxazeri habaytah?
|
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
מתי תחזור / תחזרי הביתה?
matay taxazor/taxazeri habaytah?
|
ከትምህርት በኋላ? |
אחר- ה---ור?
____ ה_______
-ח-י ה-י-ו-?-
--------------
אחרי השיעור?
0
axa-ey ---hi'ur?
a_____ h________
a-a-e- h-s-i-u-?
----------------
axarey hashi'ur?
|
ከትምህርት በኋላ?
אחרי השיעור?
axarey hashi'ur?
|
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። |
-ן, ל-חר-ת-ם --י----
___ ל___ ת__ ה_______
-ן- ל-ח- ת-ם ה-י-ו-.-
----------------------
כן, לאחר תום השיעור.
0
ken, l-'a-ar t-m----hi'u-.
k___ l______ t__ h________
k-n- l-'-x-r t-m h-s-i-u-.
--------------------------
ken, le'axar tom hashi'ur.
|
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
כן, לאחר תום השיעור.
ken, le'axar tom hashi'ur.
|
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። |
-----התא-נ---ו- לא-י-ו- ה-- -ו-ר----וד.
____ ה_____ ה__ ל_ י___ ה__ י___ ל______
-ח-י ה-א-נ- ה-א ל- י-ו- ה-ה י-ת- ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
0
ax-rey-hate'--a---u-l- --kh-- -a--h ---e----'a-o-.
a_____ h________ h_ l_ y_____ h____ y____ l_______
a-a-e- h-t-'-n-h h- l- y-k-o- h-y-h y-t-r l-'-v-d-
--------------------------------------------------
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
|
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
axarey hate'unah hu lo yakhol hayah yoter la'avod.
|
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። |
--ר- שה-- --טר--ה-בו-ה--ו- -זב -אמ-----
____ ש___ פ___ מ______ ה__ ע__ ל________
-ח-י ש-ו- פ-ט- מ-ע-ו-ה ה-א ע-ב ל-מ-י-ה-
-----------------------------------------
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
0
a-a--- s--hu---t-r--e---a-od-- -- -zav-l-'a--r----.
a_____ s____ p____ m__________ h_ a___ l___________
a-a-e- s-'-u p-t-r m-h-'-v-d-h h- a-a- l-'-m-r-q-h-
---------------------------------------------------
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
|
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
axarey sh'hu putar meha'avodah hu azav le'ameriqah.
|
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። |
-חרי----- --ר -א-ר-----וא ה-ע---
____ ש___ ע__ ל______ ה__ ה______
-ח-י ש-ו- ע-ר ל-מ-י-ה ה-א ה-ע-ר-
----------------------------------
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
0
axa--y--h----a----le'--e--q-- hu-hit'--h--.
a_____ s____ a___ l__________ h_ h_________
a-a-e- s-'-u a-a- l-'-m-r-q-h h- h-t-a-h-r-
-------------------------------------------
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
|
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
axarey sh'hu avar le'ameriqah hu hit'asher.
|