የሐረጉ መጽሐፍ

am መገናኛዎች 1   »   el Σύνδεσμοι 1

94 [ዘጠና አራት]

መገናኛዎች 1

መገናኛዎች 1

94 [ενενήντα τέσσερα]

94 [enenḗnta téssera]

Σύνδεσμοι 1

Sýndesmoi 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ግሪክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም Περ--εν- (-έχ--)--- --α--τ-σ-ι-η βρ--ή. Π_______ (______ ν_ σ_________ η β_____ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-α-α-ή-ε- η β-ο-ή- --------------------------------------- Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή. 0
P-----n--(m-c--i--n----a-a-ḗ----ē br---ḗ. P_______ (_______ n_ s_________ ē b______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-a-a-ḗ-e- ē b-o-h-. ----------------------------------------- Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
ቆይ ፤ እስከምጨርስ Πε----νε-(μ-χρι) -- ετ-ι---τώ. Π_______ (______ ν_ ε_________ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- ε-ο-μ-σ-ώ- ------------------------------ Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ. 0
P-r--e-e-(mé--r-- ---e--im-stṓ. P_______ (_______ n_ e_________ P-r-m-n- (-é-h-i- n- e-o-m-s-ṓ- ------------------------------- Perímene (méchri) na etoimastṓ.
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ Περί--ν- --έχ-ι- ν- -υ-ίσ-ι. Π_______ (______ ν_ γ_______ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- γ-ρ-σ-ι- ---------------------------- Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει. 0
Pe--me---(m---r-- na -y---ei. P_______ (_______ n_ g_______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- g-r-s-i- ----------------------------- Perímene (méchri) na gyrísei.
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Περ-μέ------χρ-) -- σ-εγ---ο---τα --λ-ι- μου Π_______ (______ ν_ σ_________ τ_ μ_____ μ__ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- σ-ε-ν-σ-υ- τ- μ-λ-ι- μ-υ -------------------------------------------- Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου 0
Pe--m------éc-ri)--a -t-g-ṓs--n-----a---- --u P_______ (_______ n_ s_________ t_ m_____ m__ P-r-m-n- (-é-h-i- n- s-e-n-s-u- t- m-l-i- m-u --------------------------------------------- Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Περ----ω (μέ-ρ---να ----ιώσει η--α----. Π_______ (______ ν_ τ________ η τ______ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- τ-λ-ι-σ-ι η τ-ι-ί-. --------------------------------------- Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία. 0
Peri-é-- -m-c--i) -a ---e--s-i-ē--a-nía. P_______ (_______ n_ t________ ē t______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- t-l-i-s-i ē t-i-í-. ---------------------------------------- Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። Π-ρ-μέν- -μ--ρι) -α----ψ-----άσινο. Π_______ (______ ν_ α_____ π_______ Π-ρ-μ-ν- (-έ-ρ-) ν- α-ά-ε- π-ά-ι-ο- ----------------------------------- Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο. 0
P---ménō ---chr-) -a a-------pr-sino. P_______ (_______ n_ a______ p_______ P-r-m-n- (-é-h-i- n- a-á-s-i p-á-i-o- ------------------------------------- Periménō (méchri) na anápsei prásino.
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? Π-τ- --ύ--ις---α -ιακο-έ-; Π___ φ______ γ__ δ________ Π-τ- φ-ύ-ε-ς γ-α δ-α-ο-έ-; -------------------------- Πότε φεύγεις για διακοπές; 0
P-t--p-e-g-is-g-a d-a-----? P___ p_______ g__ d________ P-t- p-e-g-i- g-a d-a-o-é-? --------------------------- Póte pheúgeis gia diakopés?
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? Πριν--- -α-οκα-ρι; Π___ τ_ κ_________ Π-ι- τ- κ-λ-κ-ί-ι- ------------------ Πριν το καλοκαίρι; 0
P----t- kal----ri? P___ t_ k_________ P-i- t- k-l-k-í-i- ------------------ Prin to kalokaíri?
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። Ναι, -ρ-- α-χ-σ-υ- ο----λο--ι--ν-- δ-α-ο--ς. Ν___ π___ α_______ ο_ κ___________ δ________ Ν-ι- π-ι- α-χ-σ-υ- ο- κ-λ-κ-ι-ι-έ- δ-α-ο-έ-. -------------------------------------------- Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές. 0
Na-, p-i- --chí-oun-oi-kalok-iriné--di--o--s-. N___ p___ a________ o_ k___________ d_________ N-i- p-i- a-c-í-o-n o- k-l-k-i-i-é- d-a-o-é-.- ---------------------------------------------- Nai, prin archísoun oi kalokairinés diakopés..
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። Επ-σκ-ύασε-τ- -κ-----ρ-ν μ-ει-ο----μώ-α-. Ε_________ τ_ σ____ π___ μ___ ο χ________ Ε-ι-κ-ύ-σ- τ- σ-ε-ή π-ι- μ-ε- ο χ-ι-ώ-α-. ----------------------------------------- Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας. 0
E-i-keú--e--ē sk-pḗ--rin-mpe- --ch--m----. E_________ t_ s____ p___ m___ o c_________ E-i-k-ú-s- t- s-e-ḗ p-i- m-e- o c-e-m-n-s- ------------------------------------------ Episkeúase tē skepḗ prin mpei o cheimṓnas.
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። Πλύ-- ----έρι- σο- πρ-ν---τσεις-στο -ρα-έ--. Π____ τ_ χ____ σ__ π___ κ______ σ__ τ_______ Π-ύ-ε τ- χ-ρ-α σ-υ π-ι- κ-τ-ε-ς σ-ο τ-α-έ-ι- -------------------------------------------- Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι. 0
Plýn--t---hér---s---pri--ká-seis-sto ---pé-i. P____ t_ c_____ s__ p___ k______ s__ t_______ P-ý-e t- c-é-i- s-u p-i- k-t-e-s s-o t-a-é-i- --------------------------------------------- Plýne ta chéria sou prin kátseis sto trapézi.
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። Κ-ε--- τ- πα-ά--ρο -ριν β-----έ--. Κ_____ τ_ π_______ π___ β____ έ___ Κ-ε-σ- τ- π-ρ-θ-ρ- π-ι- β-ε-ς έ-ω- ---------------------------------- Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω. 0
K-e--e -o-p--át-y-o ---n b-e-s-éx-. K_____ t_ p________ p___ b____ é___ K-e-s- t- p-r-t-y-o p-i- b-e-s é-ō- ----------------------------------- Kleíse to paráthyro prin bgeis éxō.
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? Π------ -----ς σ-ίτι; Π___ θ_ έ_____ σ_____ Π-τ- θ- έ-θ-ι- σ-ί-ι- --------------------- Πότε θα έρθεις σπίτι; 0
P------a ---h-is -p--i? P___ t__ é______ s_____ P-t- t-a é-t-e-s s-í-i- ----------------------- Póte tha értheis spíti?
ከትምህርት በኋላ? Μ-τ---ο μ--η--; Μ___ τ_ μ______ Μ-τ- τ- μ-θ-μ-; --------------- Μετά το μάθημα; 0
Metá t---át-ēma? M___ t_ m_______ M-t- t- m-t-ē-a- ---------------- Metá to máthēma?
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። Ν-ι, --αν ----ιώσε---ο--άθη--. Ν___ ό___ τ________ τ_ μ______ Ν-ι- ό-α- τ-λ-ι-σ-ι τ- μ-θ-μ-. ------------------------------ Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα. 0
Nai,-ó--n-t-l-iṓs---t--m-t--ma. N___ ó___ t________ t_ m_______ N-i- ó-a- t-l-i-s-i t- m-t-ē-a- ------------------------------- Nai, ótan teleiṓsei to máthēma.
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። Μ-τά--ο α-ύ-η---π---ε-χε-δ-ν-μπο-ο-σ- ----ο-λ---ι π--. Μ___ τ_ α______ π__ ε___ δ__ μ_______ ν_ δ_______ π___ Μ-τ- τ- α-ύ-η-α π-υ ε-χ- δ-ν μ-ο-ο-σ- ν- δ-υ-έ-ε- π-α- ------------------------------------------------------ Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια. 0
M------ --ýc-ē---po- -íc-e d-- -poro-se-n--do-l---e- ---. M___ t_ a_______ p__ e____ d__ m_______ n_ d________ p___ M-t- t- a-ý-h-m- p-u e-c-e d-n m-o-o-s- n- d-u-é-s-i p-a- --------------------------------------------------------- Metá to atýchēma pou eíche den mporoúse na doulépsei pia.
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። Α-ού---α---τη----λ--ά-το- π-γε--τ---Αμερική. Α___ έ____ τ_ δ______ τ__ π___ σ___ Α_______ Α-ο- έ-α-ε τ- δ-υ-ε-ά τ-υ π-γ- σ-η- Α-ε-ι-ή- -------------------------------------------- Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική. 0
A-h---éch-s- -- -ou-e-á tou -ḗ-e -t-n-A-eri-ḗ. A____ é_____ t_ d______ t__ p___ s___ A_______ A-h-ú é-h-s- t- d-u-e-á t-u p-g- s-ē- A-e-i-ḗ- ---------------------------------------------- Aphoú échase tē douleiá tou pḗge stēn Amerikḗ.
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። Α-ού-πή-ε-στη--μ--ικ----ιν- πλού-ιος. Α___ π___ σ__ Α______ έ____ π________ Α-ο- π-γ- σ-η Α-ε-ι-ή έ-ι-ε π-ο-σ-ο-. ------------------------------------- Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος. 0
A-ho- --g---t--Am---k------e p-oús---. A____ p___ s__ A______ é____ p________ A-h-ú p-g- s-ē A-e-i-ḗ é-i-e p-o-s-o-. -------------------------------------- Aphoú pḗge stē Amerikḗ égine ploúsios.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -