Ден---е-же-ко.
Д____ е ж_____
Д-н-с е ж-ш-о-
--------------
Денес е жешко. 0 D-enyes-ye -y---ko.D______ y_ ʐ_______D-e-y-s y- ʐ-e-h-o--------------------Dyenyes ye ʐyeshko.
К----е -у-о-?
К___ е т_____
К-д- е т-ш-т-
-------------
Каде е тушот? 0 Ka--e-y- to-s-o-?K____ y_ t_______K-d-e y- t-o-h-t------------------Kadye ye tooshot?
Ка-е------и---а за--р--о--------е?
К___ е к_______ з_ п______________
К-д- е к-б-н-т- з- п-е-о-л-к-в-њ-?
----------------------------------
Каде е кабината за пресоблекување? 0 Kad-e ---k--i-at--za pr-e----y-k---a--e?K____ y_ k_______ z_ p__________________K-d-e y- k-b-n-t- z- p-y-s-b-y-k-o-a-y-?----------------------------------------Kadye ye kabinata za pryesoblyekoovaњye?
Д-а-ок--ли - в-да--?
Д______ л_ е в______
Д-а-о-а л- е в-д-т-?
--------------------
Длабока ли е водата? 0 Dl-b-ka-l- ye-v---ta?D______ l_ y_ v______D-a-o-a l- y- v-d-t-?---------------------Dlaboka li ye vodata?
Чи-та -и-е--ода-а?
Ч____ л_ е в______
Ч-с-а л- е в-д-т-?
------------------
Чиста ли е водата? 0 C--s-a l- ye voda-a?C_____ l_ y_ v______C-i-t- l- y- v-d-t-?--------------------Chista li ye vodata?
Т---а--и - --д-т-?
Т____ л_ е в______
Т-п-а л- е в-д-т-?
------------------
Топла ли е водата? 0 To--a--i-ye vo-a-a?T____ l_ y_ v______T-p-a l- y- v-d-t-?-------------------Topla li ye vodata?
Po celém světě existují tisíce jazyků.
Jazykovědci odhadují, že jich je šest až sedm tisíc.
Přesné číslo ale dodnes neznáme.
To proto, že existuje stále mnoho neobjevených jazyků.
Tyto jazyky se většinou užívají ve vzdálených oblastech.
Příkladem takové oblasti je Amazonie.
Žije tam stále mnoho lidí v naprosté izolaci.
Nemají žádný kontakt s jinými kulturami.
Přesto mají samozřejmě všichni svůj vlastní jazyk.
V jiných částech světa jsou také stále neznámé jazyky.
Stále nevíme, kolik jazyků je ve střední Africe.
Ani Nová Guinea nebyla z lingvistického hlediska zcela prozkoumána.
Kdykoliv se objeví nový jazyk, vždy to způsobí senzaci.
Zhruba před dvěma lety objevili vědci jazyk Koro.
Jazykem Koro se mluví v malých vesnicích na severu Indie.
Tento jazyk ovládá jen asi 1 000 lidí.
Je to jazyk pouze mluvený.
Koro neexistuje v písemné formě.
Badatelé jsou bezradní v otázce, jak mohl jazyk Koro přežít tak dlouho.
Koro patří mezi tibetobarmské jazyky.
V celé Asii je asi 300 takovýchto jazyků.
Avšak jazyk Koro není příbuzný s žádným z těchto jazyků.
To znamená, že musí mít svou vlastní historii.
Malé jazyky vymírají bohužel velmi rychle.
Čas od času zmizí jazyk během jediné generace.
Vědci mají tedy často na jeho zkoumání jen málo času.
Pro jazyk Koro je tu však nepatrná naděje.
Měl by být zdokumentován v audio slovníku…