Počkej, až přestane pršet.
Че---- д--е-- д--п-е-тане -ождот.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
C--e------od--ka ----ryes-an-- --ʐ---.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Počkej, až přestane pršet.
Чекај, додека да престане дождот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Počkej, až budu hotov / hotová.
Че-ај----де-а-д--бид-м-гот-- --г-т-ва.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
Ch-eka--------------bi-a- --o--v-- -uot-v-.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Počkej, až budu hotov / hotová.
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Počkej, až přijde zpátky.
Че--ј- дод--- то- -- се --ат-.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
C-ye-aј- --d-e----oј-da s-e--r-ti.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Počkej, až přijde zpátky.
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Čekám, až mi uschnou vlasy.
Ќ- --че-ам- д--е-а--и--- --уш- -о-ат-.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
K-y- pochye-am- -ody-k--mi--y---so-shi k----a.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Čekám, až mi uschnou vlasy.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Čekám, až ten film skončí.
Ќе-почек--,--од--- -а -а--ш- ф-л--т.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
Kj-- po-h-ek-m- --d-e-a da--a-rs-- fil-ot.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Čekám, až ten film skončí.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Čekám, až bude na semaforu zelená.
Ќе п--е--м- -оде-а -----ор-- ---т-е з-лен-.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
Kj-e-po---ekam,-d------ s-e----ro- -v---ny- z-ely---.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Čekám, až bude na semaforu zelená.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Kdy pojedeš na dovolenou?
Ко----ат--а- -а -----?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
Ko----pa--ovas--n- --mo-?
K____ p________ n_ o_____
K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r-
-------------------------
Kogua patoovash na odmor?
Kdy pojedeš na dovolenou?
Кога патуваш на одмор?
Kogua patoovash na odmor?
Ještě před letními prázdninami?
Уште---е----т-и-т-ра-пу-т?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
Oo-h--- p---d-ly-t---t r-----s-?
O______ p____ l_______ r________
O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-?
--------------------------------
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Ještě před letními prázdninami?
Уште пред летниот распуст?
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Ano, ještě než začnou letní prázdniny.
Да--ушт--п-е---а -ап-ч-е -етн----р-с----.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
D---oos--ye -ry----a-----c-n-e-l--t-i---ra-poost.
D__ o______ p____ d_ z________ l_______ r________
D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-.
-------------------------------------------------
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Ano, ještě než začnou letní prázdniny.
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Oprav tu střechu, než začne zima.
По--а-и -о к--------ред--а -ап--не зи-ат-.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
Popra-i-guo kr-vo-,-p-ye- da--ap-c---e-zima--.
P______ g__ k______ p____ d_ z________ z______
P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-.
----------------------------------------------
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Oprav tu střechu, než začne zima.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Umyj si ruce, než si sedneš ke stolu.
Изм----и--и -ац-------е- ----е-н---на -а-а--.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
I------i --i -a-----ye, -ry-- da-sy--ny----na -a-a-a.
I____ s_ g__ r_________ p____ d_ s________ n_ m______
I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-.
-----------------------------------------------------
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Umyj si ruce, než si sedneš ke stolu.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Zavři okno, než půjdeš ven.
З--в-р- -о-п--з-р-ц-т,-п-----а--зл--е-.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
Za-vor--g---------yetz--, p--e--d---z--e-yesh.
Z______ g__ p____________ p____ d_ i__________
Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-.
----------------------------------------------
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Zavři okno, než půjdeš ven.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Kdy přijdeš domů?
Ко-а----се-----иш-----?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
K-g-a k-ye-sye vr--ish ----?
K____ k___ s__ v______ d____
K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-?
----------------------------
Kogua kjye sye vratish doma?
Kdy přijdeš domů?
Кога ќе се вратиш дома?
Kogua kjye sye vratish doma?
Po vyučování?
П---ас-ав-та?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
Po-na--a--t-?
P_ n_________
P- n-s-a-a-a-
-------------
Po nastavata?
Po vyučování?
По наставата?
Po nastavata?
Ano, poté, co skončí vyučování.
Д-- о-------е -ав--и--а---вата.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
D-- o-kak- k-ye zav-s-i nas-a---a.
D__ o_____ k___ z______ n_________
D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a-
----------------------------------
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Ano, poté, co skončí vyučování.
Да, откако ќе заврши наставата.
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Poté, co se mu stal úraz, už nemohl pracovat.
Откако -ој и-а-е-----е-а--не ---еше---ве-е д- -або-и.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
O-k--o--o- -m-sh-- n---r----a- n---moʐ------ p------y---- rabo-i.
O_____ t__ i______ n__________ n__ m________ p________ d_ r______
O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-.
-----------------------------------------------------------------
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Poté, co se mu stal úraz, už nemohl pracovat.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Poté, co přišel o práci, odešel do Ameriky.
Откако--о- -- з-г-би -а-о-ата- тој ---и-- -----е-ика.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
Otkako -oј-јa -a----bi-rab-t---, -oј z--i-------m-----a.
O_____ t__ ј_ z_______ r________ t__ z_____ z_ A________
O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-.
--------------------------------------------------------
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Poté, co přišel o práci, odešel do Ameriky.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Poté, co odešel do Ameriky, zbohatnul.
От-а-о --ј--а---а--а Ам----а--т-ј---а---бог--.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
O----- to- za---- za--m-er--a,-toј sta-a---gu--.
O_____ t__ z_____ z_ A________ t__ s____ b______
O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-.
------------------------------------------------
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
Poté, co odešel do Ameriky, zbohatnul.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.