Konverzační příručka

cs Časové údaje   »   mk Часови / Време

8 [osm]

Časové údaje

Časové údaje

8 [осум]

8 [osoom]

Часови / Време

Chasovi / Vryemye

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština makedonština Poslouchat Více
Promiňte! Из--не--! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I-vi---t--! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Kolik je hodin, prosím? Колк- е --с----В- молам? К____ е ч_____ В_ м_____ К-л-у е ч-с-т- В- м-л-м- ------------------------ Колку е часот, Ве молам? 0
Kolko--ye-c-a--t--Vy- mo---? K_____ y_ c______ V__ m_____ K-l-o- y- c-a-o-, V-e m-l-m- ---------------------------- Kolkoo ye chasot, Vye molam?
Děkuji mnohokrát. Б---одар---мно-у. Б_________ м_____ Б-а-о-а-а- м-о-у- ----------------- Благодарам многу. 0
Bl--u--a-am-m----o-. B__________ m_______ B-a-u-d-r-m m-o-u-o- -------------------- Blaguodaram mnoguoo.
Je jedna hodina. Ча-о- е-ед-н. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-е-. ------------- Часот е еден. 0
Ch--o--ye-yedye-. C_____ y_ y______ C-a-o- y- y-d-e-. ----------------- Chasot ye yedyen.
Jsou dvě hodiny. Ч---т-е----. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часот е два. 0
Chas-- ye-d-a. C_____ y_ d___ C-a-o- y- d-a- -------------- Chasot ye dva.
Jsou tři hodiny. Ч--от---т--. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часот е три. 0
Chaso- y- t-i. C_____ y_ t___ C-a-o- y- t-i- -------------- Chasot ye tri.
Jsou čtyři hodiny. Часо-----е--ри. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часот е четири. 0
Chas----e chy-tir-. C_____ y_ c________ C-a-o- y- c-y-t-r-. ------------------- Chasot ye chyetiri.
Je pět hodin. Ча-о--- п-т. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часот е пет. 0
Chaso--y--p-et. C_____ y_ p____ C-a-o- y- p-e-. --------------- Chasot ye pyet.
Je šest hodin. Час-т-----с-. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часот е шест. 0
Chaso-------y--t. C_____ y_ s______ C-a-o- y- s-y-s-. ----------------- Chasot ye shyest.
Je sedm hodin. Ч-сот е --ду-. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часот е седум. 0
C---ot--e syedoom. C_____ y_ s_______ C-a-o- y- s-e-o-m- ------------------ Chasot ye syedoom.
Je osm hodin. Ч-со------у-. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-у-. ------------- Часот е осум. 0
Ch-so- -e -soo-. C_____ y_ o_____ C-a-o- y- o-o-m- ---------------- Chasot ye osoom.
Je devět hodin. Ч--от - -ев--. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часот е девет. 0
C----- ye--ye-ye-. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyevyet.
Je deset hodin. Часот----е-ет. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часот е десет. 0
Ch---t -- dy-sy--. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyesyet.
Je jedenáct hodin. Ча-о----ед-нае-ет. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часот е единаесет. 0
C-a--- -e y-d-na--sye-. C_____ y_ y____________ C-a-o- y- y-d-n-y-s-e-. ----------------------- Chasot ye yedinayesyet.
Je dvanáct hodin. Ча--т ----а-а-сет. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часот е дванаесет. 0
C--so---e -va-----yet. C_____ y_ d___________ C-a-o- y- d-a-a-e-y-t- ---------------------- Chasot ye dvanayesyet.
Jedna minuta má šedesát sekund. Една -и------ма -е---т-с-кунди. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-е-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шеесет секунди. 0
Yed-a -i--o-a im--sh-eye---t-sy--o-n--. Y____ m______ i__ s_________ s_________ Y-d-a m-n-o-a i-a s-y-y-s-e- s-e-o-n-i- --------------------------------------- Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi.
Jedna hodina má šedesát minut. Еде----- -ма-ш--с---м-нут-. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-е- ч-с и-а ш-е-е- м-н-т-. --------------------------- Еден час има шеесет минути. 0
Y-dy-n ---s-i----h------e--m-no-t-. Y_____ c___ i__ s_________ m_______ Y-d-e- c-a- i-a s-y-y-s-e- m-n-o-i- ----------------------------------- Yedyen chas ima shyeyesyet minooti.
Jeden den má dvacet čtyři hodin. Еде--ден---а----е-е- и -----и -ас-. Е___ д__ и__ д______ и ч_____ ч____ Е-е- д-н и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. ----------------------------------- Еден ден има дваесет и четири часа. 0
Y-d--n --e--i-- d-a-es--t --ch--t-r- c--s-. Y_____ d___ i__ d________ i c_______ c_____ Y-d-e- d-e- i-a d-a-e-y-t i c-y-t-r- c-a-a- ------------------------------------------- Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa.

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónů lidí. A ti mluví zhruba 7 000 milióny různých jazyků! Stejně jako lidé, mohou být i jazyky mezi sebou příbuzné. To znamená, že mají společný původní jazyk. Existují však také jazyky, které jsou úplně izolovány. Nejsou geneticky spřízněny s žádným jazykem. V Evropě je za izolovaný jazyk považována například baskitština. Většina jazyků však má své rodiče, děti nebo sourozence. Patří tedy do stejné jazykové rodiny. Jak si jsou jazyky podobné, poznáme na příkladech. Jazykovědci napočítali dnes asi 300 genetických jednotek. K nim patří 180 rodin, které zahrnují více než jeden jazyk. Zbytek tvoří 120 izolovaných jazyků. Největší jazykovou rodinou je rodina indoevropská. Patří do ní asi 280 jazyků. Patří sem románské, germánské a slovanské jazyky. To představuje cca 3 000 miliónů lidí na všech kontinentech! V Asii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahrnuje více než 1 300 miliónů lidí. Nejvýznamnějším jazykem sinotibetské jazykové rodiny je čínština. Afrika je domovem třetí největší jazykové rodiny. Podle místa svého nejrozšířenějšího výskytu se nazývá nigerijsko-konžská. Tu používá „jen“ asi 350 miliónů lidí. V této jazykové rodině je nejvýznamnějším jazykem svahilština. Většinou platí, že čím bližší příbuzenský vztah, tím lepší dorozumívání. Lidé, kteří příbuzné jazyky používají, si rozumějí dobře. Jiný jazyk se naučí relativně snadno. Takže učte se jazyky - rodinné setkání je vždy tak příjemné!