Je tržnice otevřena v neděli?
Д--и па-ар---е--т----- -о --де-а?
Д___ п______ е о______ в_ н______
Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-?
---------------------------------
Дали пазарот е отворен во недела?
0
Dal- -a---ot----o--or-e-----n-ed-e--?
D___ p______ y_ o_______ v_ n________
D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-?
-------------------------------------
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Je tržnice otevřena v neděli?
Дали пазарот е отворен во недела?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Дал--саемот----т---ен--о ---е-елн--?
Д___ с_____ е о______ в_ п__________
Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-?
------------------------------------
Дали саемот е отворен во понеделник?
0
D----s-yemo---e-o-vo---- vo p-n-e-ye-nik?
D___ s______ y_ o_______ v_ p____________
D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-?
-----------------------------------------
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Дали саемот е отворен во понеделник?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Да-и -зложба-- е--т---ен--в--в-о--и-?
Д___ и________ е о_______ в_ в_______
Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к-
-------------------------------------
Дали изложбата е отворена во вторник?
0
Dali--zl-------y- ot-o-y-na -o -----ik?
D___ i________ y_ o________ v_ v_______
D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k-
---------------------------------------
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Дали изложбата е отворена во вторник?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Д-ли--о-л-ш-а-- --адин- е-отворена -- --е--?
Д___ з_________ г______ е о_______ в_ с_____
Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а-
--------------------------------------------
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
0
Dali -o-lo--k--- gur-din-----o---r-en-----s-ye-a?
D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______
D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-?
-------------------------------------------------
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Дал--муз---- е-отв-рен -о ч--вр--к?
Д___ м______ е о______ в_ ч________
Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-?
-----------------------------------
Дали музејот е отворен во четврток?
0
D-li mooz-e-ot-ye--t-or-en--- c-y-tvrto-?
D___ m________ y_ o_______ v_ c__________
D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-?
-----------------------------------------
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Дали музејот е отворен во четврток?
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Má galerie v pátek otevřeno?
Д------лер----а-е---в------во -ет-к?
Д___ г_________ е о_______ в_ п_____
Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к-
------------------------------------
Дали галеријата е отворена во петок?
0
D-li g--ly------a--e-ot--r---- v---y-t-k?
D___ g___________ y_ o________ v_ p______
D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-?
-----------------------------------------
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Má galerie v pátek otevřeno?
Дали галеријата е отворена во петок?
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Může se tady fotografovat?
См-е -- да-се -о-----ф-р-?
С___ л_ д_ с_ ф___________
С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а-
--------------------------
Смее ли да се фотографира?
0
Smy-y------a-s-- --t-guraf---?
S_____ l_ d_ s__ f____________
S-y-y- l- d- s-e f-t-g-r-f-r-?
------------------------------
Smyeye li da sye fotogurafira?
Může se tady fotografovat?
Смее ли да се фотографира?
Smyeye li da sye fotogurafira?
Musí se platit vstup?
М-р-----да с---лат------?
М___ л_ д_ с_ п____ в____
М-р- л- д- с- п-а-и в-е-?
-------------------------
Мора ли да се плати влез?
0
M----l- da-s---p---- vlyez?
M___ l_ d_ s__ p____ v_____
M-r- l- d- s-e p-a-i v-y-z-
---------------------------
Mora li da sye plati vlyez?
Musí se platit vstup?
Мора ли да се плати влез?
Mora li da sye plati vlyez?
Kolik stojí vstup?
Колку-чи---в-ез-т?
К____ ч___ в______
К-л-у ч-н- в-е-о-?
------------------
Колку чини влезот?
0
K----o---i-i ----z--?
K_____ c____ v_______
K-l-o- c-i-i v-y-z-t-
---------------------
Kolkoo chini vlyezot?
Kolik stojí vstup?
Колку чини влезот?
Kolkoo chini vlyezot?
Poskytuje se skupinová sleva?
И-а -и---как-в-----ст за--рупи?
И__ л_ н______ п_____ з_ г_____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и-
-------------------------------
Има ли некаков попуст за групи?
0
Ima--i ---ka-ov --p-o-t-za----oop-?
I__ l_ n_______ p______ z_ g_______
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- g-r-o-i-
-----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
Poskytuje se skupinová sleva?
Има ли некаков попуст за групи?
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
Poskytuje se sleva pro děti?
Има л- не----в--о--ст ----е-а?
И__ л_ н______ п_____ з_ д____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-?
------------------------------
Има ли некаков попуст за деца?
0
Ima-----ye-a--v-po--ost--a dye---?
I__ l_ n_______ p______ z_ d______
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- d-e-z-?
----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
Poskytuje se sleva pro děti?
Има ли некаков попуст за деца?
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
Poskytuje se studentská sleva?
Им--л---ек-ко- п--у-- -а сту---т-?
И__ л_ н______ п_____ з_ с________
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-?
----------------------------------
Има ли некаков попуст за студенти?
0
Im--l- nye-a-ov ---o-s------t----ent-?
I__ l_ n_______ p______ z_ s__________
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- s-o-d-e-t-?
--------------------------------------
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
Poskytuje se studentská sleva?
Има ли некаков попуст за студенти?
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
Co je to za budovu?
Какв--- о-а- -г-ад-?
К____ е о___ з______
К-к-а е о-а- з-р-д-?
--------------------
Каква е оваа зграда?
0
K--va y--ov-a-z-----a?
K____ y_ o___ z_______
K-k-a y- o-a- z-u-a-a-
----------------------
Kakva ye ovaa zgurada?
Co je to za budovu?
Каква е оваа зграда?
Kakva ye ovaa zgurada?
Jak stará je ta budova?
Колку е ста-а о-----гр-да?
К____ е с____ о___ з______
К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-?
--------------------------
Колку е стара оваа зграда?
0
K-lk-o ye-------o-aa-z-ura--?
K_____ y_ s____ o___ z_______
K-l-o- y- s-a-a o-a- z-u-a-a-
-----------------------------
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
Jak stará je ta budova?
Колку е стара оваа зграда?
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
Kdo tu budovu postavil?
К-ј-ја-и-г-ад-л-о-а--з----а?
К__ ј_ и_______ о___ з______
К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-?
----------------------------
Кој ја изградил оваа зграда?
0
K-ј-ј--i-gura-i- -----zg-rada?
K__ ј_ i________ o___ z_______
K-ј ј- i-g-r-d-l o-a- z-u-a-a-
------------------------------
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
Kdo tu budovu postavil?
Кој ја изградил оваа зграда?
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
Zajímám se o architekturu.
Ј----- ин-е----ра- -а а--и-ектур-.
Ј__ с_ и__________ з_ а___________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а-
----------------------------------
Јас се интересирам за архитектура.
0
Јa--s-e--n-y----s--am z- arkh-tyekt---a.
Ј__ s__ i____________ z_ a______________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- a-k-i-y-k-o-r-.
----------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
Zajímám se o architekturu.
Јас се интересирам за архитектура.
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
Zajímám se o umění.
Јас-с- ---ер-с-р----- -ме-но--.
Ј__ с_ и__________ з_ у________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-.
-------------------------------
Јас се интересирам за уметност.
0
Јa- s------y-----------a --------s-.
Ј__ s__ i____________ z_ o__________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- o-m-e-n-s-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
Zajímám se o umění.
Јас се интересирам за уметност.
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
Zajímám se o malířství.
Ј-с-с-----ере-ира--з- ---ка-----.
Ј__ с_ и__________ з_ с__________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-.
---------------------------------
Јас се интересирам за сликарство.
0
Јa--sy--i-tye---s-----z---l-k-rs-vo.
Ј__ s__ i____________ z_ s__________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- s-i-a-s-v-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.
Zajímám se o malířství.
Јас се интересирам за сликарство.
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.