Je tržnice otevřena v neděli?
Да---п---ро--е о-вор-н-в- не-е--?
Д___ п______ е о______ в_ н______
Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-?
---------------------------------
Дали пазарот е отворен во недела?
0
D-l- pa--ro---e o-v-ry-n -o n-e--e-a?
D___ p______ y_ o_______ v_ n________
D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-?
-------------------------------------
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Je tržnice otevřena v neděli?
Дали пазарот е отворен во недела?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Д-л--с---от-е----ор-- во -он-----ик?
Д___ с_____ е о______ в_ п__________
Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-?
------------------------------------
Дали саемот е отворен во понеделник?
0
D--i-sa---ot -e--t-----n vo-po-ye--el---?
D___ s______ y_ o_______ v_ p____________
D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-?
-----------------------------------------
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Je výstaviště otevřeno v pondělí?
Дали саемот е отворен во понеделник?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Дал- и-----а-- е-отв-р--- -- вто---к?
Д___ и________ е о_______ в_ в_______
Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к-
-------------------------------------
Дали изложбата е отворена во вторник?
0
D-l--izlo-ba-a -e -t---y--a v- -t---ik?
D___ i________ y_ o________ v_ v_______
D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k-
---------------------------------------
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Je výstavní síň otevřena v úterý?
Дали изложбата е отворена во вторник?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Да---зоо-о-к----градин- е отв-рен- в- -ре-а?
Д___ з_________ г______ е о_______ в_ с_____
Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а-
--------------------------------------------
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
0
Dal--zo-l-s--a------ad-----e -tv-r-en- -- s----a?
D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______
D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-?
-------------------------------------------------
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Má zoologická zahrada ve středu otevřeno?
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Да---м--еј-т - от-о-----о ч-тв-ток?
Д___ м______ е о______ в_ ч________
Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-?
-----------------------------------
Дали музејот е отворен во четврток?
0
Da-i-mo-z--ј----e -tv----n-v--chyetv-to-?
D___ m________ y_ o_______ v_ c__________
D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-?
-----------------------------------------
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Má muzeum ve čtvrtek otevřeno?
Дали музејот е отворен во четврток?
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Má galerie v pátek otevřeno?
Да-и --л---ј----е----о-е-- во-п--о-?
Д___ г_________ е о_______ в_ п_____
Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к-
------------------------------------
Дали галеријата е отворена во петок?
0
D-li -----e-i-ata ye-otvoryena--o--yet-k?
D___ g___________ y_ o________ v_ p______
D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-?
-----------------------------------------
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Má galerie v pátek otevřeno?
Дали галеријата е отворена во петок?
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Může se tady fotografovat?
С-е--ли--а с-----ог-афир-?
С___ л_ д_ с_ ф___________
С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а-
--------------------------
Смее ли да се фотографира?
0
S-y--- ----- s-- --togura---a?
S_____ l_ d_ s__ f____________
S-y-y- l- d- s-e f-t-g-r-f-r-?
------------------------------
Smyeye li da sye fotogurafira?
Může se tady fotografovat?
Смее ли да се фотографира?
Smyeye li da sye fotogurafira?
Musí se platit vstup?
М----ли да -е ---ти-вле-?
М___ л_ д_ с_ п____ в____
М-р- л- д- с- п-а-и в-е-?
-------------------------
Мора ли да се плати влез?
0
M-ra----da--y---la-i--l-e-?
M___ l_ d_ s__ p____ v_____
M-r- l- d- s-e p-a-i v-y-z-
---------------------------
Mora li da sye plati vlyez?
Musí se platit vstup?
Мора ли да се плати влез?
Mora li da sye plati vlyez?
Kolik stojí vstup?
Ко-ку ч-н-----з--?
К____ ч___ в______
К-л-у ч-н- в-е-о-?
------------------
Колку чини влезот?
0
K-l--o-c-i-i-v--e-o-?
K_____ c____ v_______
K-l-o- c-i-i v-y-z-t-
---------------------
Kolkoo chini vlyezot?
Kolik stojí vstup?
Колку чини влезот?
Kolkoo chini vlyezot?
Poskytuje se skupinová sleva?
Има----не--ков по---т-----р---?
И__ л_ н______ п_____ з_ г_____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и-
-------------------------------
Има ли некаков попуст за групи?
0
Ima--i--ye-a-ov po--ost--a--uroopi?
I__ l_ n_______ p______ z_ g_______
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- g-r-o-i-
-----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
Poskytuje se skupinová sleva?
Има ли некаков попуст за групи?
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
Poskytuje se sleva pro děti?
И-а--и-----к-в -опус- -- деца?
И__ л_ н______ п_____ з_ д____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-?
------------------------------
Има ли некаков попуст за деца?
0
I----i--y-k--o--po---s---a-dy---a?
I__ l_ n_______ p______ z_ d______
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- d-e-z-?
----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
Poskytuje se sleva pro děti?
Има ли некаков попуст за деца?
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
Poskytuje se studentská sleva?
Има-ли--е-а-ов---п--т-з- -т-ден--?
И__ л_ н______ п_____ з_ с________
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-?
----------------------------------
Има ли некаков попуст за студенти?
0
I---l- n-e--k---p-p-ost z---t---yent-?
I__ l_ n_______ p______ z_ s__________
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- s-o-d-e-t-?
--------------------------------------
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
Poskytuje se studentská sleva?
Има ли некаков попуст за студенти?
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
Co je to za budovu?
Каква----в-а-----д-?
К____ е о___ з______
К-к-а е о-а- з-р-д-?
--------------------
Каква е оваа зграда?
0
Ka-va-y- --a---g-r-da?
K____ y_ o___ z_______
K-k-a y- o-a- z-u-a-a-
----------------------
Kakva ye ovaa zgurada?
Co je to za budovu?
Каква е оваа зграда?
Kakva ye ovaa zgurada?
Jak stará je ta budova?
Ко--- е -т-ра о----згра-а?
К____ е с____ о___ з______
К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-?
--------------------------
Колку е стара оваа зграда?
0
Kol-o---e star- ovaa -gurada?
K_____ y_ s____ o___ z_______
K-l-o- y- s-a-a o-a- z-u-a-a-
-----------------------------
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
Jak stará je ta budova?
Колку е стара оваа зграда?
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
Kdo tu budovu postavil?
Кој------г--д-- --аа зг-а-а?
К__ ј_ и_______ о___ з______
К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-?
----------------------------
Кој ја изградил оваа зграда?
0
K---ј---z------l-o-aa------d-?
K__ ј_ i________ o___ z_______
K-ј ј- i-g-r-d-l o-a- z-u-a-a-
------------------------------
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
Kdo tu budovu postavil?
Кој ја изградил оваа зграда?
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
Zajímám se o architekturu.
Ја- ----нт--еси--м-за----и-е-т-ра.
Ј__ с_ и__________ з_ а___________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а-
----------------------------------
Јас се интересирам за архитектура.
0
Јas s-- i--yer--siram-za----h-t-ekt--ra.
Ј__ s__ i____________ z_ a______________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- a-k-i-y-k-o-r-.
----------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
Zajímám se o architekturu.
Јас се интересирам за архитектура.
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
Zajímám se o umění.
Ј-с ---ин-ереси-а---а--мет---т.
Ј__ с_ и__________ з_ у________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-.
-------------------------------
Јас се интересирам за уметност.
0
Ј-- s-- in---r--siram z--oomy---os-.
Ј__ s__ i____________ z_ o__________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- o-m-e-n-s-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
Zajímám se o umění.
Јас се интересирам за уметност.
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
Zajímám se o malířství.
Ја- с--и-т-р-си-а- з----икар--во.
Ј__ с_ и__________ з_ с__________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-.
---------------------------------
Јас се интересирам за сликарство.
0
Ј-s---- -----ry-siram -a-s-ikars---.
Ј__ s__ i____________ z_ s__________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- s-i-a-s-v-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.
Zajímám se o malířství.
Јас се интересирам за сликарство.
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.