brýle
о-и-а
о____
о-и-а
-----
очила
0
oc-ila
o_____
o-h-l-
------
ochila
Zapomněl své brýle.
Т-ј -и---бо-а----воите о-ила.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
T---gui-zab-r----s-oi--e o----a.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Zapomněl své brýle.
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Kdepak jsou jeho brýle?
К-------н-----т- о--л-?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
K--ye--ye n-eguov---e o-----?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Kdepak jsou jeho brýle?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
hodinky / hodiny
часовн-к
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
c-a---nik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
hodinky / hodiny
часовник
chasovnik
Jeho hodinky jsou rozbité.
Нег-в--- ча------ - рас---н.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
Ny--uovio--c---ov-i- ---ra-ip--.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Jeho hodinky jsou rozbité.
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Hodiny visí na stěně.
Ч-совни------з--а-ен ----и--т.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
Ch-so---kot--- -aka-h-en n---z-d-t.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
Hodiny visí na stěně.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
pas
п-с-ш
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
pas-sh
p_____
p-s-s-
------
pasosh
Ztratil svůj pas.
То- -о--а-уб----о--- ---о-.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
T-ј---o----uoo-- s-oјo----so--.
T__ g__ z_______ s_____ p______
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Ztratil svůj pas.
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
Kde je jeho pas?
К--- е----о--о- -а---?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K-d---ye-ny--uov-ot pa----?
K____ y_ n_________ p______
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
Kde je jeho pas?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
ona – její (svůj / svoje)
т-е –-нив-н
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
t-ye-– -i--en
t___ – n_____
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
ona – její (svůj / svoje)
тие – нивен
tiye – nivyen
Ty děti nemohou najít své rodiče.
Д-------е ---а- д- -и-н-ј--т-----те -од-т---.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
D-et------y- --ʐ----a-gu---aјdat-s---t-e -odity-li.
D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Ty děti nemohou najít své rodiče.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
Ама -в---и доа--а- -и--и-е р-ди-ели!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
Am------e --i------at--ivn---e--odi-yel-!
A__ y____ g__ d______ n_______ r_________
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Ale támhle přicházejí jejich rodiče!
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
В-е-– Ваш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V-ye-–--a-h
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
Вие – Ваш
Viye – Vash
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
Как-о-б-ш- -а-ет- -ат--а-----осп-д----М---р?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
Ka-vo b---h------hy-t- p-toov-њye, guos-odin---M-lyer?
K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
Ка-- - В-ша-а ---руг---го-п--и----ил-р?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
Kad---y- ------a-so-ro----- ---s-o-inye --ly--?
K____ y_ V______ s_________ g__________ M______
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Kde je Vaše manželka, pane Müllere?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
Вие-–-Ваш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V-ye-–--a-h
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje)
Вие – Ваш
Viye – Vash
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
К-кво--еше-Ва---о-п--у--њ-- -оспо-о --и-?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
K---o -ye--ye V---y-t--p-to-v-њye--g--sp--- -hmit?
K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
К----е --ш--т с-пру-,-го--оѓо Ш--т?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
Kad----e V-sh--t -opro-g-,-------ѓo S--it?
K____ y_ V______ s________ g_______ S_____
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
Kde je Váš manžel, paní Schmidt?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?