Konverzační příručka

cs Přivlastňovací zájmena 1   »   sl Svojilni zaimki 1

66 [šedesát šest]

Přivlastňovací zájmena 1

Přivlastňovací zájmena 1

66 [šestinšestdeset]

Svojilni zaimki 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovinština Poslouchat Více
já – můj / moje (svůj / svoje) ja- –--oj jaz – moj j-z – m-j --------- jaz – moj 0
Nemůžu najít svůj klíč. N- na--e- svo-ega-kl-u-a. Ne najdem svojega ključa. N- n-j-e- s-o-e-a k-j-č-. ------------------------- Ne najdem svojega ključa. 0
Nemůžu najít svou jízdenku. N--n-j--m-s--je -o----i--. Ne najdem svoje vozovnice. N- n-j-e- s-o-e v-z-v-i-e- -------------------------- Ne najdem svoje vozovnice. 0
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje) t-------j ti – tvoj t- – t-o- --------- ti – tvoj 0
Našel jsi svůj klíč? S- na--l-sv---k--uč? Si našel svoj ključ? S- n-š-l s-o- k-j-č- -------------------- Si našel svoj ključ? 0
Našel jsi svou jízdenku? Si-naš-l----jo voz-vni--? Si našel svojo vozovnico? S- n-š-l s-o-o v-z-v-i-o- ------------------------- Si našel svojo vozovnico? 0
on – jeho (svůj / svoje) o- - n--gov on – njegov o- – n-e-o- ----------- on – njegov 0
Nevíš, kde je jeho klíč? A-i----,-kj- ----je-ov k---č? Ali veš, kje je njegov ključ? A-i v-š- k-e j- n-e-o- k-j-č- ----------------------------- Ali veš, kje je njegov ključ? 0
Nevíš, kde je jeho jízdenka? Ali--e------ je-n--g-va--oz-v---a? Ali veš, kje je njegova vozovnica? A-i v-š- k-e j- n-e-o-a v-z-v-i-a- ---------------------------------- Ali veš, kje je njegova vozovnica? 0
ona – její (svůj / svoje) ona --n-en ona – njen o-a – n-e- ---------- ona – njen 0
Její peníze jsou pryč. N-e---a d--ar-a-ni--eč. Njenega denarja ni več. N-e-e-a d-n-r-a n- v-č- ----------------------- Njenega denarja ni več. 0
A její kreditní karta je také pryč. In -je-- kr----n--ka--ice-t-d- n--v-č. In njene kreditne kartice tudi ni več. I- n-e-e k-e-i-n- k-r-i-e t-d- n- v-č- -------------------------------------- In njene kreditne kartice tudi ni več. 0
my – náš / naše (svůj / svoje) m- --naš mi – naš m- – n-š -------- mi – naš 0
Náš dědeček je nemocný. Na--d--ek j-----an. Naš dedek je bolan. N-š d-d-k j- b-l-n- ------------------- Naš dedek je bolan. 0
Naše babička je zdravá. Na---ba-i-- j- z---va. Naša babica je zdrava. N-š- b-b-c- j- z-r-v-. ---------------------- Naša babica je zdrava. 0
vy – váš / vaše (svůj / svoje) vi-– -aš vi – vaš v- – v-š -------- vi – vaš 0
Děti, kde je váš tatínek? O-roc-- ----je-v-š--č- -a-i)? Otroci, kje je vaš oči (ati)? O-r-c-, k-e j- v-š o-i (-t-)- ----------------------------- Otroci, kje je vaš oči (ati)? 0
Děti, kde je vaše maminka? O-roc------ -e--a-- ----? Otroci, kje je vaša mami? O-r-c-, k-e j- v-š- m-m-? ------------------------- Otroci, kje je vaša mami? 0

Kreativní jazyk

Kreativita je dnes důležitým pojmem. Každý chce být kreativní. Protože kreativní lidé jsou považováni za inteligentní. Náš jazyk by měl být rovněž kreativní. Dříve se lidé snažili mluvit co nejspisovněji. Dnes by měl člověk mluvit co nejkreativněji. Dobrým příkladem jsou reklama a média. Ukazují nám, jak se dá s jazykem hrát. V posledních 50 letech se klade na kreativitu stále větší důraz. Začal se jí zabývat dokonce i výzkum. Psychologové, filozofové a pedagogové zkoumají kreativní procesy. Kreativita znamená schopnost vytvořit něco nového. Takže kreativní řečník vytváří nové lingvistické tvary. Mohou to být slova nebo gramatické struktury. Studiem kreativního jazyka mohou jazykovědci zjistit, jak se jazyk mění. Ne každý však novým jazykovým prvkům rozumí. Abyste pochopili kreativní jazyk, musíte mít určité znalosti. Musíte vědět, jak jazyk funguje. A musíte také znát svět, ve kterém mluvčí žije. Teprve pak pochopíte, co vám chce říci. Příkladem toho je slang mládeže. Děti a mladí lidé stále vymýšlejí nové pojmy. Dospělí jim často nerozumí. Vyšly dokonce již slovníky, které slang mládeže vysvětlují. Ty jsou však zpravidla již o generaci zpátky! Kreativní jazyk se ale dá naučit. Instruktoři za tímto účelem pořádají různé kurzy. Nedůležitějším pravidlem je: poslouchej svůj vnitřní hlas!