| Er det toget til Berlin? |
Бу- Б-р-ин---ба-ат------ездб-?
Б__ Б_______ б_______ п_______
Б-л Б-р-и-г- б-р-т-а- п-е-д-и-
------------------------------
Бул Берлинге бараткан поездби?
0
B-l--e----ge -a-----n --e-d--?
B__ B_______ b_______ p_______
B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i-
------------------------------
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
Er det toget til Berlin?
Бул Берлинге бараткан поездби?
Bul Berlinge baratkan poezdbi?
|
| Hvornår går toget? |
П-езд ---т -а--ада-ж---йт?
П____ с___ к______ ж______
П-е-д с-а- к-н-а-а ж-н-й-?
--------------------------
Поезд саат канчада жөнөйт?
0
Poe-- sa-t--an--da---nöy-?
P____ s___ k______ j______
P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-?
--------------------------
Poezd saat kançada jönöyt?
|
Hvornår går toget?
Поезд саат канчада жөнөйт?
Poezd saat kançada jönöyt?
|
| Hvornår ankommer toget til Berlin? |
П---- Б-рл-нг- ка-ан-ке-е-?
П____ Б_______ к____ к_____
П-е-д Б-р-и-г- к-ч-н к-л-т-
---------------------------
Поезд Берлинге качан келет?
0
Poe-d-B-rl-n------a---e---?
P____ B_______ k____ k_____
P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t-
---------------------------
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
Hvornår ankommer toget til Berlin?
Поезд Берлинге качан келет?
Poezd Berlinge kaçan kelet?
|
| Undskyld, må jeg komme forbi? |
Кечи--сиз, ----м-бол-б-?
К_________ ө____ б______
К-ч-р-с-з- ө-с-м б-л-б-?
------------------------
Кечиресиз, өтсөм болобу?
0
K--i-e-iz,--t--m -o---u?
K_________ ö____ b______
K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-?
------------------------
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
Undskyld, må jeg komme forbi?
Кечиресиз, өтсөм болобу?
Keçiresiz, ötsöm bolobu?
|
| Jeg tror, det er min plads. |
Мен-н-о-мч-, -у--менин-о-д-м.
М____ о_____ б__ м____ о_____
М-н-н о-м-а- б-л м-н-н о-д-м-
-----------------------------
Менин оюмча, бул менин ордум.
0
M-----oy---a--bu- meni---r--m.
M____ o______ b__ m____ o_____
M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m-
------------------------------
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
Jeg tror, det er min plads.
Менин оюмча, бул менин ордум.
Menin oyumça, bul menin ordum.
|
| Jeg tror, du sidder på min plads. |
М--и--е- --- ---ин ----м-а ---расы-.
М_______ с__ м____ о______ о________
М-н-м-е- с-з м-н-н о-д-м-а о-у-а-ы-.
------------------------------------
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз.
0
M-n----,-siz men-- or--m-a oturas--.
M_______ s__ m____ o______ o________
M-n-m-e- s-z m-n-n o-d-m-a o-u-a-ı-.
------------------------------------
Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
|
Jeg tror, du sidder på min plads.
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз.
Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
|
| Hvor er sovevognen? |
У----чу вагон --й--?
У______ в____ к_____
У-т-о-у в-г-н к-й-а-
--------------------
Уктоочу вагон кайда?
0
Ukto--u-va----ka---?
U______ v____ k_____
U-t-o-u v-g-n k-y-a-
--------------------
Uktooçu vagon kayda?
|
Hvor er sovevognen?
Уктоочу вагон кайда?
Uktooçu vagon kayda?
|
| Sovevognen er i den bagerste del af toget. |
Укто--у---г---п--з-дин-ая---да--айг-шк-н.
У______ в____ п_______ а______ ж_________
У-т-о-у в-г-н п-е-д-и- а-г-н-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------------------
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан.
0
U-----u---gon p-ez-d-n a------a---------n.
U______ v____ p_______ a_______ j_________
U-t-o-u v-g-n p-e-d-i- a-a-ı-d- j-y-a-k-n-
------------------------------------------
Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan.
|
Sovevognen er i den bagerste del af toget.
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан.
Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan.
|
| Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. |
Тама------чу-ва-он --йд-?----о-----н-б-ш--да.
Т___________ в____ к_____ - П_______ б_______
Т-м-к-а-у-ч- в-г-н к-й-а- - П-е-д-и- б-ш-н-а-
---------------------------------------------
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында.
0
Tam-----u--u v---------a- - P---d-in -aşı-da.
T___________ v____ k_____ - P_______ b_______
T-m-k-a-u-ç- v-g-n k-y-a- - P-e-d-i- b-ş-n-a-
---------------------------------------------
Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında.
|
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del.
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында.
Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında.
|
| Må jeg sove nederst? |
М-- аст---ы-тек-ед--укт-са--бол-б-?
М__ а______ т______ у______ б______
М-н а-т-ң-ы т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу?
0
Men as-ı-kı t---e-e--k-as-m-bo-o-u?
M__ a______ t______ u______ b______
M-n a-t-ŋ-ı t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu?
|
Må jeg sove nederst?
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу?
Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu?
|
| Må jeg sove i midten? |
М---о-т---у те---де укт--ам --ло--?
М__ о______ т______ у______ б______
М-н о-т-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу?
0
M-- --t-ŋku t-kç-de -k-as-------bu?
M__ o______ t______ u______ b______
M-n o-t-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu?
|
Må jeg sove i midten?
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу?
Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu?
|
| Må jeg sove øverst? |
Ме- ө---ңк- -ек--д- ук--сам бо--б-?
М__ ө______ т______ у______ б______
М-н ө-д-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-?
-----------------------------------
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу?
0
M-n ö-döŋk---ekçed- u-ta-a--bo-obu?
M__ ö______ t______ u______ b______
M-n ö-d-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-?
-----------------------------------
Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu?
|
Må jeg sove øverst?
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу?
Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu?
|
| Hvornår er vi ved grænsen? |
Ч-к --а-а к---- --лобуз?
Ч__ а____ к____ б_______
Ч-к а-а-а к-ч-н б-л-б-з-
------------------------
Чек арада качан болобуз?
0
Ç-k-ar--a ka-a- --l-buz?
Ç__ a____ k____ b_______
Ç-k a-a-a k-ç-n b-l-b-z-
------------------------
Çek arada kaçan bolobuz?
|
Hvornår er vi ved grænsen?
Чек арада качан болобуз?
Çek arada kaçan bolobuz?
|
| Hvor længe varer turen til Berlin? |
Б-рлинге-сап-р --н-а убакытты--лат?
Б_______ с____ к____ у_______ а____
Б-р-и-г- с-п-р к-н-а у-а-ы-т- а-а-?
-----------------------------------
Берлинге сапар канча убакытты алат?
0
Berl--ge-sapar --nç--ubakı--- -l--?
B_______ s____ k____ u_______ a____
B-r-i-g- s-p-r k-n-a u-a-ı-t- a-a-?
-----------------------------------
Berlinge sapar kança ubakıttı alat?
|
Hvor længe varer turen til Berlin?
Берлинге сапар канча убакытты алат?
Berlinge sapar kança ubakıttı alat?
|
| Er toget forsinket? |
По-зд кечиг-----т-бы?
П____ к______ ж______
П-е-д к-ч-г-п ж-т-б-?
---------------------
Поезд кечигип жатабы?
0
Poezd--eçi-i---a-a-ı?
P____ k______ j______
P-e-d k-ç-g-p j-t-b-?
---------------------
Poezd keçigip jatabı?
|
Er toget forsinket?
Поезд кечигип жатабы?
Poezd keçigip jatabı?
|
| Har du noget at læse i? |
С---е о-у--ту-г-----р-н---е -----?
С____ о___ т_____ б__ н____ б_____
С-з-е о-у- т-р-а- б-р н-р-е б-р-ы-
----------------------------------
Сизде окуй турган бир нерсе барбы?
0
S---e--ku- --rgan -i--n---- barbı?
S____ o___ t_____ b__ n____ b_____
S-z-e o-u- t-r-a- b-r n-r-e b-r-ı-
----------------------------------
Sizde okuy turgan bir nerse barbı?
|
Har du noget at læse i?
Сизде окуй турган бир нерсе барбы?
Sizde okuy turgan bir nerse barbı?
|
| Kan man få noget at spise og drikke her? |
Бу--ж--ден-и-ип-жег--г----лоб-?
Б__ ж_____ и___________ б______
Б-л ж-р-е- и-и---е-е-г- б-л-б-?
-------------------------------
Бул жерден ичип-жегенге болобу?
0
Bu- -erd-- -çip----e--e-------?
B__ j_____ i___________ b______
B-l j-r-e- i-i---e-e-g- b-l-b-?
-------------------------------
Bul jerden içip-jegenge bolobu?
|
Kan man få noget at spise og drikke her?
Бул жерден ичип-жегенге болобу?
Bul jerden içip-jegenge bolobu?
|
| Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? |
С-ра---,-м-н--эрте--м-н--ки--а----де--й--то ---с--бы?
С_______ м___ э____ м______ с___ 7__ о_____ а________
С-р-н-ч- м-н- э-т-ң м-н-н-и с-а- 7-е о-г-т- а-а-ы-б-?
-----------------------------------------------------
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы?
0
S-ran-ç,---n- e--eŋ-m--enki saa- 7-e--y-ot--a--sız-ı?
S_______ m___ e____ m______ s___ 7__ o_____ a________
S-r-n-ç- m-n- e-t-ŋ m-n-n-i s-a- 7-e o-g-t- a-a-ı-b-?
-----------------------------------------------------
Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı?
|
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7?
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы?
Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı?
|