Parlør

da I toget   »   et Rongis

34 [fireogtredive]

I toget

I toget

34 [kolmkümmend neli]

Rongis

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Er det toget til Berlin? K-- s----- --n---e-li---? K__ s__ o_ r___ B________ K-s s-e o- r-n- B-r-i-n-? ------------------------- Kas see on rong Berliini? 0
Hvornår går toget? Mi-lal-r--g -äl---? M_____ r___ v______ M-l-a- r-n- v-l-u-? ------------------- Millal rong väljub? 0
Hvornår ankommer toget til Berlin? M---a- -õ--b--ong B-rl-i--? M_____ j____ r___ B________ M-l-a- j-u-b r-n- B-r-i-n-? --------------------------- Millal jõuab rong Berliini? 0
Undskyld, må jeg komme forbi? Vaband--t- k-- -a-s--ksi------a? V_________ k__ m_ s______ m_____ V-b-n-u-t- k-s m- s-a-s-n m-ö-a- -------------------------------- Vabandust, kas ma saaksin mööda? 0
Jeg tror, det er min plads. Ma ------ -t -e- on--i-------. M_ a_____ e_ s__ o_ m___ k____ M- a-v-n- e- s-e o- m-n- k-h-. ------------------------------ Ma arvan, et see on minu koht. 0
Jeg tror, du sidder på min plads. M- -rv-n- ---t--ist-te-m-n- --ha-. M_ a_____ e_ t_ i_____ m___ k_____ M- a-v-n- e- t- i-t-t- m-n- k-h-l- ---------------------------------- Ma arvan, et te istute minu kohal. 0
Hvor er sovevognen? K-s ---ma-amisv-gu-? K__ o_ m____________ K-s o- m-g-m-s-a-u-? -------------------- Kus on magamisvagun? 0
Sovevognen er i den bagerste del af toget. M-ga-i-va-un-o- --n----a---ise- --sas. M___________ o_ r____ t________ o_____ M-g-m-s-a-u- o- r-n-i t-g-m-s-s o-s-s- -------------------------------------- Magamisvagun on rongi tagumises otsas. 0
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. Ja--u-----res--ra------n--- Ee--ts-s. J_ k__ o_ r______________ – E________ J- k-s o- r-s-o-a-i-a-u-? – E-s-t-a-. ------------------------------------- Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas. 0
Må jeg sove nederst? K-s -a võin---l m-----? K__ m_ v___ a__ m______ K-s m- v-i- a-l m-g-d-? ----------------------- Kas ma võin all magada? 0
Må jeg sove i midten? Kas -- v-in--esk-l --g-d-? K__ m_ v___ k_____ m______ K-s m- v-i- k-s-e- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin keskel magada? 0
Må jeg sove øverst? Kas--a----n-ü-ev---ma--d-? K__ m_ v___ ü_____ m______ K-s m- v-i- ü-e-a- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin üleval magada? 0
Hvornår er vi ved grænsen? Milla- -e-pii---e-----me? M_____ m_ p______ j______ M-l-a- m- p-i-i-e j-u-m-? ------------------------- Millal me piirile jõuame? 0
Hvor længe varer turen til Berlin? Kui----a-k---ab -õ-t Ber--i--? K__ k___ k_____ s___ B________ K-i k-u- k-s-a- s-i- B-r-i-n-? ------------------------------ Kui kaua kestab sõit Berliini? 0
Er toget forsinket? Kas ---g --lineb? K__ r___ h_______ K-s r-n- h-l-n-b- ----------------- Kas rong hilineb? 0
Har du noget at læse i? Kas --i--o---id-----ug--a? K__ t___ o_ m_____ l______ K-s t-i- o- m-d-g- l-g-d-? -------------------------- Kas teil on midagi lugeda? 0
Kan man få noget at spise og drikke her? K-- sii--sa-ks--i-a-- s-üa -- ---a? K__ s___ s____ m_____ s___ j_ j____ K-s s-i- s-a-s m-d-g- s-ü- j- j-u-? ----------------------------------- Kas siin saaks midagi süüa ja juua? 0
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? K-s--e-ä-a--k--t----nd----un -el- 7---? K__ t_ ä_________ m___ p____ k___ 7____ K-s t- ä-a-a-s-t- m-n- p-l-n k-l- 7-0-? --------------------------------------- Kas te ärataksite mind palun kell 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -