Parlør

da I toget   »   ku Li trênê

34 [fireogtredive]

I toget

I toget

34 [sî û çar]

Li trênê

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kurdisk (kurmanji) Afspil Yderligere
Er det toget til Berlin? E---rê-- -erl--- -e? E_ t____ B______ y__ E- t-ê-a B-r-î-ê y-? -------------------- Ev trêna Berlînê ye? 0
Hvornår går toget? Trê----ng- r-d-b-? T___ k____ r______ T-ê- k-n-î r-d-b-? ------------------ Trên kengî radibe? 0
Hvornår ankommer toget til Berlin? Trên kengî-bi-i--je ---lîn-? T___ k____ b_______ B_______ T-ê- k-n-î b-g-h-j- B-r-î-ê- ---------------------------- Trên kengî bigihîje Berlînê? 0
Undskyld, må jeg komme forbi? B-bor-n, d---ri- derb-s bibi-? B_______ d______ d_____ b_____ B-b-r-n- d-k-r-m d-r-a- b-b-m- ------------------------------ Biborin, dikarim derbas bibim? 0
Jeg tror, det er min plads. E---a--r-- -v --r -ih- mi---. E_ b______ e_ d__ c___ m__ e_ E- b-w-r-m e- d-r c-h- m-n e- ----------------------------- Ez bawerim ev der cihê min e. 0
Jeg tror, du sidder på min plads. Ez baw---- --n d---i-----n-d- --d---n. E_ b______ h__ d_ c___ m__ d_ r_______ E- b-w-r-m h-n d- c-h- m-n d- r-d-n-n- -------------------------------------- Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin. 0
Hvor er sovevognen? Wa--na-b- n-vîn--- k----? W_____ b_ n____ l_ k_ y__ W-g-n- b- n-v-n l- k- y-? ------------------------- Wagona bi nivîn li kû ye? 0
Sovevognen er i den bagerste del af toget. Wa-on--b-n-vî- -i daw-y--t--n---e y-. W_____ b______ d_ d_____ t____ d_ y__ W-g-n- b-n-v-n d- d-w-y- t-ê-ê d- y-. ------------------------------------- Wagona binivîn di dawiya trênê de ye. 0
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. Û-w----- x--r-nê-l-----y-?---- s--- -e. Û w_____ x______ l_ k_ y__ -__ s___ d__ Û w-g-n- x-a-i-ê l- k- y-? --i s-r- d-. --------------------------------------- Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de. 0
Må jeg sove nederst? Ez--ik-r-------êrê---kevim? E_ d______ l_ j___ r_______ E- d-k-r-m l- j-r- r-k-v-m- --------------------------- Ez dikarim li jêrê rakevim? 0
Må jeg sove i midten? Ez-di---im di--a-endê -e---kev-m? E_ d______ d_ n______ d_ r_______ E- d-k-r-m d- n-v-n-ê d- r-k-v-m- --------------------------------- Ez dikarim di navendê de rakevim? 0
Må jeg sove øverst? Ez -ikarim li ---ê--ak-v--? E_ d______ l_ j___ r_______ E- d-k-r-m l- j-r- r-k-v-m- --------------------------- Ez dikarim li jorê rakevim? 0
Hvornår er vi ved grænsen? E- - ke-----i--î-or- ---b-n? E_ ê k____ d_ s_____ d_ b___ E- ê k-n-î d- s-n-r- d- b-n- ---------------------------- Em ê kengî di sînorê de bin? 0
Hvor længe varer turen til Berlin? Ç--ina-------ê-çiqas--dikêş-? Ç_____ B______ ç_____ d______ Ç-y-n- B-r-î-ê ç-q-s- d-k-ş-? ----------------------------- Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe? 0
Er toget forsinket? Trên---r-----ay- -e? T___ d_____ m___ y__ T-ê- d-r-n- m-y- y-? -------------------- Trên dereng mayî ye? 0
Har du noget at læse i? Tişte-î-h-n------n-- -e--? T______ h__ b_______ h____ T-ş-e-î h-n b-x-î-i- h-y-? -------------------------- Tiştekî hûn bixwînin heye? 0
Kan man få noget at spise og drikke her? L- --r -i---n----ri- - vexwa---ê p-y-----b--? L_ v__ t_____ x_____ û v________ p____ d_____ L- v-r t-ş-ê- x-a-i- û v-x-a-i-ê p-y-a d-b-n- --------------------------------------------- Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin? 0
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? H-n d---rin-m-- di saet -:---- de---şy-----k-n ji ke-e---xw----? H__ d______ m__ d_ s___ 7_____ d_ h_____ b____ j_ k_____ x__ r__ H-n d-k-r-n m-n d- s-e- 7-0-a- d- h-ş-a- b-k-n j- k-r-m- x-e r-? ---------------------------------------------------------------- Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -