Parlør

da I toget   »   ku On the train

34 [fireogtredive]

I toget

I toget

34 [sî û çar]

On the train

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kurdisk (kurmanji) Afspil Yderligere
Er det toget til Berlin? Ev--rên- B--l--ê-ye? Ev trêna Berlînê ye? E- t-ê-a B-r-î-ê y-? -------------------- Ev trêna Berlînê ye? 0
Hvornår går toget? T-ê--k-ngî--adibe? Trên kengî radibe? T-ê- k-n-î r-d-b-? ------------------ Trên kengî radibe? 0
Hvornår ankommer toget til Berlin? T-ê- k-ngî---gi-î-- B-r--n-? Trên kengî bigihîje Berlînê? T-ê- k-n-î b-g-h-j- B-r-î-ê- ---------------------------- Trên kengî bigihîje Berlînê? 0
Undskyld, må jeg komme forbi? Bi-orin- d-ka-------ba---ibim? Biborin, dikarim derbas bibim? B-b-r-n- d-k-r-m d-r-a- b-b-m- ------------------------------ Biborin, dikarim derbas bibim? 0
Jeg tror, det er min plads. Ez baw-r-- ev---- cih- min -. Ez bawerim ev der cihê min e. E- b-w-r-m e- d-r c-h- m-n e- ----------------------------- Ez bawerim ev der cihê min e. 0
Jeg tror, du sidder på min plads. E- ba-e----hûn-di c--ê m-n de---d-n-n. Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin. E- b-w-r-m h-n d- c-h- m-n d- r-d-n-n- -------------------------------------- Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin. 0
Hvor er sovevognen? Wa---a--- ni--- ------y-? Wagona bi nivîn li kû ye? W-g-n- b- n-v-n l- k- y-? ------------------------- Wagona bi nivîn li kû ye? 0
Sovevognen er i den bagerste del af toget. Wa---- b---v-- d--d------t-ê----e y-. Wagona binivîn di dawiya trênê de ye. W-g-n- b-n-v-n d- d-w-y- t-ê-ê d- y-. ------------------------------------- Wagona binivîn di dawiya trênê de ye. 0
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. Û -agona--warinê -i k--y-?---i--er- de. Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de. Û w-g-n- x-a-i-ê l- k- y-? --i s-r- d-. --------------------------------------- Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de. 0
Må jeg sove nederst? Ez--i-a-i---- jêrê-rak---m? Ez dikarim li jêrê rakevim? E- d-k-r-m l- j-r- r-k-v-m- --------------------------- Ez dikarim li jêrê rakevim? 0
Må jeg sove i midten? E--d-ka--m-di--a-en-ê ---------m? Ez dikarim di navendê de rakevim? E- d-k-r-m d- n-v-n-ê d- r-k-v-m- --------------------------------- Ez dikarim di navendê de rakevim? 0
Må jeg sove øverst? Ez d--a-im li--orê ra----m? Ez dikarim li jorê rakevim? E- d-k-r-m l- j-r- r-k-v-m- --------------------------- Ez dikarim li jorê rakevim? 0
Hvornår er vi ved grænsen? E- - --n-î--i --norê-----in? Em ê kengî di sînorê de bin? E- ê k-n-î d- s-n-r- d- b-n- ---------------------------- Em ê kengî di sînorê de bin? 0
Hvor længe varer turen til Berlin? Çûyina --rlî-ê---q--- ---êşe? Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe? Ç-y-n- B-r-î-ê ç-q-s- d-k-ş-? ----------------------------- Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe? 0
Er toget forsinket? T-ê- -er----m-yî -e? Trên dereng mayî ye? T-ê- d-r-n- m-y- y-? -------------------- Trên dereng mayî ye? 0
Har du noget at læse i? T--t-k- -ûn--ix---i-----e? Tiştekî hûn bixwînin heye? T-ş-e-î h-n b-x-î-i- h-y-? -------------------------- Tiştekî hûn bixwînin heye? 0
Kan man få noget at spise og drikke her? Li--ir tiş-ê- -w-----û----w-r-n---ey-- dib-n? Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin? L- v-r t-ş-ê- x-a-i- û v-x-a-i-ê p-y-a d-b-n- --------------------------------------------- Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin? 0
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? Hûn--i----n-mi---i --e- 7-00an-de-h-ş-ar------ ---ke--m---we re? Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re? H-n d-k-r-n m-n d- s-e- 7-0-a- d- h-ş-a- b-k-n j- k-r-m- x-e r-? ---------------------------------------------------------------- Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -