Parlør

da I lufthavnen   »   fi Lentokentällä

35 [femogtredive]

I lufthavnen

I lufthavnen

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Finsk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. Halua-s-- v-rata l--non At--n-a-. H________ v_____ l_____ A________ H-l-a-s-n v-r-t- l-n-o- A-e-n-a-. --------------------------------- Haluaisin varata lennon Ateenaan. 0
Er det en direkte flyvning? Onk- tä-- s---- len--? O___ t___ s____ l_____ O-k- t-m- s-o-a l-n-o- ---------------------- Onko tämä suora lento? 0
En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. H-lu-i--- i----a--i--n,-sa-u--o--l---p-o---ta. H________ i____________ s___________ p________ H-l-a-s-n i-k-n-p-i-a-, s-v-t-o-a-t- p-o-e-t-. ---------------------------------------------- Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. 0
Jeg vil gerne bekræfte min reservation. H-l-a--i---a-m------v-rauk---i. H________ v________ v__________ H-l-a-s-n v-r-i-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin varmistaa varaukseni. 0
Jeg vil gerne aflyse min reservation. Ha------n p--u--taa -a-a-k---i. H________ p________ v__________ H-l-a-s-n p-r-u-t-a v-r-u-s-n-. ------------------------------- Haluaisin peruuttaa varaukseni. 0
Jeg vil gerne ændre min reservation. Haluaisin--aihta--va-----e-i. H________ v______ v__________ H-l-a-s-n v-i-t-a v-r-u-s-n-. ----------------------------- Haluaisin vaihtaa varaukseni. 0
Hvornår går det næste fly til Rom? Mi--oin l-h-ee--e-ra--- -e-to-Ro--a--? M______ l_____ s_______ l____ R_______ M-l-o-n l-h-e- s-u-a-v- l-n-o R-o-a-n- -------------------------------------- Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? 0
Er der stadig to ledige pladser? O-ko-v-elä--ak-- v-pa-t- p-----a-jäl-e---? O___ v____ k____ v______ p______ j________ O-k- v-e-ä k-k-i v-p-a-a p-i-k-a j-l-e-l-? ------------------------------------------ Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? 0
Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. E-, meill- on-v-i- yksi-p-ik-- va--a-a. E__ m_____ o_ v___ y___ p_____ v_______ E-, m-i-l- o- v-i- y-s- p-i-k- v-p-a-a- --------------------------------------- Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. 0
Hvornår lander vi? Mil---n ------d-m-e? M______ l___________ M-l-o-n l-s-e-d-m-e- -------------------- Milloin laskeudumme? 0
Hvornår er vi der? M--loi--o--mme p--i---? M______ o_____ p_______ M-l-o-n o-e-m- p-r-l-ä- ----------------------- Milloin olemme perillä? 0
Hvornår går der en bus til centrum? Mi--oin lähte- b-ssi----kust-a-? M______ l_____ b____ k__________ M-l-o-n l-h-e- b-s-i k-s-u-t-a-? -------------------------------- Milloin lähtee bussi keskustaan? 0
Er det din kuffert? O--o -ä-----i--n---t-a-au-ku--e? O___ t___ t_____ m______________ O-k- t-m- t-i-ä- m-t-a-a-k-u-n-? -------------------------------- Onko tämä teidän matkalaukkunne? 0
Er det din taske? O-k- --m- t--dä- ---kk----? O___ t___ t_____ l_________ O-k- t-m- t-i-ä- l-u-k-n-e- --------------------------- Onko tämä teidän laukkunne? 0
Er det din bagage? O--t-o-n--ä ------ ma----a-a-ann-? O_____ n___ t_____ m______________ O-a-k- n-m- t-i-ä- m-t-a-a-a-a-n-? ---------------------------------- Ovatko nämä teidän matkatavaranne? 0
Hvor meget bagage må jeg tage med? Pa----k----t-a-----aa voin-------m-k-an? P_______ m___________ v___ o____ m______ P-l-o-k- m-t-a-a-a-a- v-i- o-t-a m-k-a-? ---------------------------------------- Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? 0
Tyve kilo. Kaksi-ymm-n-ä---l--. K____________ k_____ K-k-i-y-m-n-ä k-l-a- -------------------- Kaksikymmentä kiloa. 0
Hvad? Kun tyve kilo? M---,-vai--ka---kym---t- ki---? M____ v___ k____________ k_____ M-t-, v-i- k-k-i-y-m-n-ä k-l-a- ------------------------------- Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -