Parlør

da I lufthavnen   »   ro La aeroport

35 [femogtredive]

I lufthavnen

I lufthavnen

35 [treizeci şi cinci]

La aeroport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Rumænsk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. Vr-au s- re--r---- zb---s--e-A-en-. Vreau să rezerv un zbor spre Atena. V-e-u s- r-z-r- u- z-o- s-r- A-e-a- ----------------------------------- Vreau să rezerv un zbor spre Atena. 0
Er det en direkte flyvning? E--- -n z--r-d-r-ct? Este un zbor direct? E-t- u- z-o- d-r-c-? -------------------- Este un zbor direct? 0
En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. V- rog un -oc--a ge--,-n----ă-or-. Vă rog un loc la geam, nefumători. V- r-g u- l-c l- g-a-, n-f-m-t-r-. ---------------------------------- Vă rog un loc la geam, nefumători. 0
Jeg vil gerne bekræfte min reservation. Vr-au----c---irm--ez-rv-rea mea. Vreau să confirm rezervarea mea. V-e-u s- c-n-i-m r-z-r-a-e- m-a- -------------------------------- Vreau să confirm rezervarea mea. 0
Jeg vil gerne aflyse min reservation. V---u să-----e--r---rva-ea m-a. Vreau să anulez rezervarea mea. V-e-u s- a-u-e- r-z-r-a-e- m-a- ------------------------------- Vreau să anulez rezervarea mea. 0
Jeg vil gerne ændre min reservation. V---- să---hi-b-re--r----a-m-a. Vreau să schimb rezervarea mea. V-e-u s- s-h-m- r-z-r-a-e- m-a- ------------------------------- Vreau să schimb rezervarea mea. 0
Hvornår går det næste fly til Rom? C--- -l--că-urm-torul-av-----p-- ----? Când pleacă următorul avion spre Roma? C-n- p-e-c- u-m-t-r-l a-i-n s-r- R-m-? -------------------------------------- Când pleacă următorul avion spre Roma? 0
Er der stadig to ledige pladser? M-- su-t două-lo-uri li--r-? Mai sunt două locuri libere? M-i s-n- d-u- l-c-r- l-b-r-? ---------------------------- Mai sunt două locuri libere? 0
Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. Nu---a- avem---mai u- -oc li-e-. Nu, mai avem numai un loc liber. N-, m-i a-e- n-m-i u- l-c l-b-r- -------------------------------- Nu, mai avem numai un loc liber. 0
Hvornår lander vi? Câ-- ---r--ăm? Când aterizăm? C-n- a-e-i-ă-? -------------- Când aterizăm? 0
Hvornår er vi der? C-nd -jung--? Când ajungem? C-n- a-u-g-m- ------------- Când ajungem? 0
Hvornår går der en bus til centrum? Când-p--a-ă u--a-to-uz--pr--ce-t---ora--lui? Când pleacă un autobuz spre centru oraşului? C-n- p-e-c- u- a-t-b-z s-r- c-n-r- o-a-u-u-? -------------------------------------------- Când pleacă un autobuz spre centru oraşului? 0
Er det din kuffert? A--sta e-t--ge-m--t-n-- --m-e-v-ast-ă? Acesta este geamantanul dumneavoastră? A-e-t- e-t- g-a-a-t-n-l d-m-e-v-a-t-ă- -------------------------------------- Acesta este geamantanul dumneavoastră? 0
Er det din taske? Ac--t- e-t------t- d-m-eav--s--ă? Acesta este geanta dumneavoastră? A-e-t- e-t- g-a-t- d-m-e-v-a-t-ă- --------------------------------- Acesta este geanta dumneavoastră? 0
Er det din bagage? Ace-ta es---ba-a--- -u-ne-voastr-? Acesta este bagajul dumneavoastră? A-e-t- e-t- b-g-j-l d-m-e-v-a-t-ă- ---------------------------------- Acesta este bagajul dumneavoastră? 0
Hvor meget bagage må jeg tage med? C-t--aga- -o--lu- c- ---e? Cât bagaj pot lua cu mine? C-t b-g-j p-t l-a c- m-n-? -------------------------- Cât bagaj pot lua cu mine? 0
Tyve kilo. D-u----i-de--ilo-rame. Douăzeci de kilograme. D-u-z-c- d- k-l-g-a-e- ---------------------- Douăzeci de kilograme. 0
Hvad? Kun tyve kilo? Ce, -umai ---ă---i -e --lo--a-e? Ce, numai douăzeci de kilograme? C-, n-m-i d-u-z-c- d- k-l-g-a-e- -------------------------------- Ce, numai douăzeci de kilograme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -