Parlør

da I lufthavnen   »   ku Li balafirgehê

35 [femogtredive]

I lufthavnen

I lufthavnen

35 [sî û pênc]

Li balafirgehê

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kurdisk (kurmanji) Afspil Yderligere
Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. Ez-d---a--m ji-A-i-ayê -e-f-r-nekê-r-ze--e---k--. E_ d_______ j_ A______ r_ f_______ r______ b_____ E- d-x-a-i- j- A-i-a-ê r- f-r-n-k- r-z-r-e b-k-m- ------------------------------------------------- Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. 0
Er det en direkte flyvning? Ev -i-î-- -- v-guhê--y-? E_ f_____ b_ v__________ E- f-r-n- b- v-g-h-z-y-? ------------------------ Ev firîne bê veguhêziye? 0
En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. Ji-ke-em--xwe -e--ih--î------r--a--- ci-e-î-k--lê----are---y- k-----in. J_ k_____ x__ r_ c_____ l_ b__ c____ c_____ k_ l_ c_____ n___ k________ J- k-r-m- x-e r- c-h-k- l- b-r c-m-, c-h-k- k- l- c-x-r- n-y- k-ş-n-i-. ----------------------------------------------------------------------- Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. 0
Jeg vil gerne bekræfte min reservation. Ez --x-a----rez--asyo-a x---bipej-r----. E_ d_______ r__________ x__ b___________ E- d-x-a-i- r-z-v-s-o-a x-e b-p-j-r-n-m- ---------------------------------------- Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. 0
Jeg vil gerne aflyse min reservation. Ez---x--zim rez--v-sy--- --e-b---- biki-. E_ d_______ r___________ x__ b____ b_____ E- d-x-a-i- r-z-r-a-y-n- x-e b-t-l b-k-m- ----------------------------------------- Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. 0
Jeg vil gerne ændre min reservation. E----xwazim r-z---asyona--we biguh-rî-im. E_ d_______ r___________ x__ b___________ E- d-x-a-i- r-z-r-a-y-n- x-e b-g-h-r-n-m- ----------------------------------------- Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. 0
Hvornår går det næste fly til Rom? J--Ro-ayê-------efir--bê-ke--- ------? J_ R_____ r_ b_______ b_ k____ r______ J- R-m-y- r- b-l-f-r- b- k-n-î r-d-b-? -------------------------------------- Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? 0
Er der stadig to ledige pladser? Hîn j--du-c---n--a-a--en-? H__ j_ d_ c____ v___ h____ H-n j- d- c-h-n v-l- h-n-? -------------------------- Hîn jî du cihên vala hene? 0
Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. N-,-t-n------kî-me yê------m-y-. N__ t___ c_____ m_ y_ v___ m____ N-, t-n- c-h-k- m- y- v-l- m-y-. -------------------------------- Na, tenê cihekî me yê vala maye. 0
Hvornår lander vi? Em---n-î --d---v-n? E_ k____ d_________ E- k-n-î d-d-k-v-n- ------------------- Em kengî dadikevin? 0
Hvornår er vi der? E- --n-î li w-- --? E_ k____ l_ w__ i__ E- k-n-î l- w-r i-? ------------------- Em kengî li wir in? 0
Hvornår går der en bus til centrum? O---us- -a--nd- --j----en-î---dib-? O______ n______ b____ k____ r______ O-o-u-a n-v-n-a b-j-r k-n-î r-d-b-? ----------------------------------- Otobusa navenda bajêr kengî radibe? 0
Er det din kuffert? Ev v---zê -- -e? E_ v_____ w_ y__ E- v-l-z- w- y-? ---------------- Ev valîzê we ye? 0
Er det din taske? Ev---nt--------y-? E_ ç____ y_ w_ y__ E- ç-n-e y- w- y-? ------------------ Ev çente yê we ye? 0
Er det din bagage? Ev b-g--- -e ye? E_ b_____ w_ y__ E- b-g-j- w- y-? ---------------- Ev bagaja we ye? 0
Hvor meget bagage må jeg tage med? E- -ik-r-m--iqa- ba--j -i ge---we -e-g-ri-. E_ d______ ç____ b____ l_ g__ x__ w________ E- d-k-r-m ç-q-s b-g-j l- g-l x-e w-r-i-i-. ------------------------------------------- Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. 0
Tyve kilo. 2- ----. 2_ k____ 2- k-l-. -------- 20 kîlo. 0
Hvad? Kun tyve kilo? Çi--t-n- -----kî--? Ç__ t___ b___ k____ Ç-, t-n- b-s- k-l-? ------------------- Çi, tenê bîst kîlo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -