Parlør

da I lufthavnen   »   ru В аэропорту

35 [femogtredive]

I lufthavnen

I lufthavnen

35 [тридцать пять]

35 [tridtsatʹ pyatʹ]

В аэропорту

V aeroportu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Russisk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. Я х--ел--- --хоте-- ---заб-о-ироват- р-йс д- --ин. Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ р___ д_ А____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-б-о-и-о-а-ь р-й- д- А-и-. -------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. 0
Ya----t-l-by /---ot--a-by z-b--niro-----re-s d- -f-n. Y_ k_____ b_ / k______ b_ z____________ r___ d_ A____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-b-o-i-o-a-ʹ r-y- d- A-i-. ----------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
Er det en direkte flyvning? Э-о п----й рейс? Э__ п_____ р____ Э-о п-я-о- р-й-? ---------------- Это прямой рейс? 0
Eto-p-y-m-y-r--s? E__ p______ r____ E-o p-y-m-y r-y-? ----------------- Eto pryamoy reys?
En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. Не-у--щее--е----у ок-а, --ж-л-йст-. Н________ м____ у о____ п__________ Н-к-р-щ-е м-с-о у о-н-, п-ж-л-й-т-. ----------------------------------- Некурящее место у окна, пожалуйста. 0
Nek--y-s-ch-ye--es-o-u --na, pozh-lu----. N_____________ m____ u o____ p___________ N-k-r-a-h-h-y- m-s-o u o-n-, p-z-a-u-s-a- ----------------------------------------- Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
Jeg vil gerne bekræfte min reservation. Я-хо-ел бы-/-хо---а бы-п-д-в-рди-ь --- б-о--. Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-ь м-ю б-о-ь- --------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. 0
Ya-k--t--------k-------b- p--t-e-ditʹ mo-u bronʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-d-v-r-i-ʹ m-y- b-o-ʹ- ------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
Jeg vil gerne aflyse min reservation. Я х---- бы----о--л---ы а--ул--о---ь -о--бр--ь. Я х____ б_ / х_____ б_ а___________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- а-н-л-р-в-т- м-ю б-о-ь- ---------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. 0
Ya-k-o-e- -y - kh--ela-b---nnu---ov-tʹ mo----r-nʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ a___________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- a-n-l-r-v-t- m-y- b-o-ʹ- -------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
Jeg vil gerne ændre min reservation. Я-х-----бы /-х---ла б--и-м-н-т----ю---о--. Я х____ б_ / х_____ б_ и_______ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- и-м-н-т- м-ю б-о-ь- ------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. 0
Ya-kh-t-- by / --ot-l- -y-iz--n--- m--- ---n-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ i_______ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- i-m-n-t- m-y- b-o-ʹ- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
Hvornår går det næste fly til Rom? К--д--вы----е- следу-щий---молёт --Рим? К____ в_______ с________ с______ в Р___ К-г-а в-л-т-е- с-е-у-щ-й с-м-л-т в Р-м- --------------------------------------- Когда вылетает следующий самолёт в Рим? 0
Kogd- --le-ay-t -le-uyushc-iy-----l-t-- R--? K____ v________ s____________ s______ v R___ K-g-a v-l-t-y-t s-e-u-u-h-h-y s-m-l-t v R-m- -------------------------------------------- Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
Er der stadig to ledige pladser? Т-м -щё -с-- -в- с---одных м---а? Т__ е__ е___ д__ с________ м_____ Т-м е-ё е-т- д-а с-о-о-н-х м-с-а- --------------------------------- Там ещё есть два свободных места? 0
T-- y--h----y--tʹ d-- s--bo---kh-----a? T__ y______ y____ d__ s_________ m_____ T-m y-s-c-ë y-s-ʹ d-a s-o-o-n-k- m-s-a- --------------------------------------- Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. Не-,--------сть---л-к--о-н- с-обо---е м-сто. Н___ у н__ е___ т_____ о___ с________ м_____ Н-т- у н-с е-т- т-л-к- о-н- с-о-о-н-е м-с-о- -------------------------------------------- Нет, у нас есть только одно свободное место. 0
N----u n-s-y--t- -o-ʹko--d-o ---bo----- ----o. N___ u n__ y____ t_____ o___ s_________ m_____ N-t- u n-s y-s-ʹ t-l-k- o-n- s-o-o-n-y- m-s-o- ---------------------------------------------- Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
Hvornår lander vi? Ко-да -ы --изе---ем--? К____ м_ п____________ К-г-а м- п-и-е-л-е-с-? ---------------------- Когда мы приземляемся? 0
K--da--- -rize--y--e-s-a? K____ m_ p_______________ K-g-a m- p-i-e-l-a-e-s-a- ------------------------- Kogda my prizemlyayemsya?
Hvornår er vi der? Ког-а -ы --ибу-е-? К____ м_ п________ К-г-а м- п-и-у-е-? ------------------ Когда мы прибудем? 0
Kogd---y -ri--d-m? K____ m_ p________ K-g-a m- p-i-u-e-? ------------------ Kogda my pribudem?
Hvornår går der en bus til centrum? Ког-- от--а-ляет-я ------с в--е-тр -орода? К____ о___________ а______ в ц____ г______ К-г-а о-п-а-л-е-с- а-т-б-с в ц-н-р г-р-д-? ------------------------------------------ Когда отправляется автобус в центр города? 0
Ko--a -t-ra-ly----s------obus v t-entr-goro--? K____ o______________ a______ v t_____ g______ K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a a-t-b-s v t-e-t- g-r-d-? ---------------------------------------------- Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
Er det din kuffert? Э-о--а- ч--о---? Э__ В__ ч_______ Э-о В-ш ч-м-д-н- ---------------- Это Ваш чемодан? 0
Eto------ch--od--? E__ V___ c________ E-o V-s- c-e-o-a-? ------------------ Eto Vash chemodan?
Er det din taske? Э---Ва-а с-м--? Э__ В___ с_____ Э-о В-ш- с-м-а- --------------- Это Ваша сумка? 0
Et- -as-- s---a? E__ V____ s_____ E-o V-s-a s-m-a- ---------------- Eto Vasha sumka?
Er det din bagage? Эт--В-- -агаж? Э__ В__ б_____ Э-о В-ш б-г-ж- -------------- Это Ваш багаж? 0
Et- V-s---a--z-? E__ V___ b______ E-o V-s- b-g-z-? ---------------- Eto Vash bagazh?
Hvor meget bagage må jeg tage med? С--л----б-гаж- - -огу -з-т- с-с---й? С______ б_____ я м___ в____ с с_____ С-о-ь-о б-г-ж- я м-г- в-я-ь с с-б-й- ------------------------------------ Сколько багажа я могу взять с собой? 0
S-o--k- ba--zh---a m-g- --ya-ʹ-s-s----? S______ b______ y_ m___ v_____ s s_____ S-o-ʹ-o b-g-z-a y- m-g- v-y-t- s s-b-y- --------------------------------------- Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
Tyve kilo. Два--а-ь-----г---м. Д_______ к_________ Д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------- Двадцать килограмм. 0
D--dts--ʹ-k--o-----. D________ k_________ D-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- -------------------- Dvadtsatʹ kilogramm.
Hvad? Kun tyve kilo? Ч--?-Т-л-к--дв-----ь-к--------? Ч___ Т_____ д_______ к_________ Ч-о- Т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------------------- Что? Только двадцать килограмм? 0
Chto? --l-k- dva-t-atʹ-kilo-ra-m? C____ T_____ d________ k_________ C-t-? T-l-k- d-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- --------------------------------- Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -