Parlør

da I lufthavnen   »   ru В аэропорту

35 [femogtredive]

I lufthavnen

I lufthavnen

35 [тридцать пять]

35 [tridtsatʹ pyatʹ]

В аэропорту

[V aeroportu]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Russisk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. Я--от-л-бы-- --т--- ----аб-они-о-а------с-д---фи-. Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-б-о-и-о-а-ь р-й- д- А-и-. -------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. 0
Ya -h-t---by /-kh----- -y --bro--ro-a-ʹ-r-ys ------n. Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-b-o-i-o-a-ʹ r-y- d- A-i-. ----------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
Er det en direkte flyvning? Эт- пр-м-- -ейс? Это прямой рейс? Э-о п-я-о- р-й-? ---------------- Это прямой рейс? 0
E-o p-y--oy ----? Eto pryamoy reys? E-o p-y-m-y r-y-? ----------------- Eto pryamoy reys?
En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. Не-уряще- м--т--- окн----------с-а. Некурящее место у окна, пожалуйста. Н-к-р-щ-е м-с-о у о-н-, п-ж-л-й-т-. ----------------------------------- Некурящее место у окна, пожалуйста. 0
N--u-y--h-he-- m--t- ---k-a, --zha-u--t-. Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta. N-k-r-a-h-h-y- m-s-o u o-n-, p-z-a-u-s-a- ----------------------------------------- Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
Jeg vil gerne bekræfte min reservation. Я х-те- -ы /--от--а--ы-п-д-в-р-и-ь м-- -р--ь. Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-ь м-ю б-о-ь- --------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. 0
Ya kh---- b--- kh---l---- p-d--e--itʹ-mo-u b-o-ʹ. Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-d-v-r-i-ʹ m-y- b-o-ʹ- ------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
Jeg vil gerne aflyse min reservation. Я -------ы ----тела б--а-н-л-ро---ь-мою -ро--. Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. Я х-т-л б- / х-т-л- б- а-н-л-р-в-т- м-ю б-о-ь- ---------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. 0
Ya ---te---y /-k--tela ----nnul-r-v-----oy- bro-ʹ. Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- a-n-l-r-v-t- m-y- b-o-ʹ- -------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
Jeg vil gerne ændre min reservation. Я ----- -- /----ел- -ы изм-нит- мою ---нь. Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. Я х-т-л б- / х-т-л- б- и-м-н-т- м-ю б-о-ь- ------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. 0
Ya-k-o--- -y /--h---l- -- ---en-t---o-- br--ʹ. Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- i-m-n-t- m-y- b-o-ʹ- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
Hvornår går det næste fly til Rom? К-гд---ыл----- с-еду--ий-само-ёт в -и-? Когда вылетает следующий самолёт в Рим? К-г-а в-л-т-е- с-е-у-щ-й с-м-л-т в Р-м- --------------------------------------- Когда вылетает следующий самолёт в Рим? 0
Kogd---y-etay-t---ed-y--hc-----amo-ët - --m? Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim? K-g-a v-l-t-y-t s-e-u-u-h-h-y s-m-l-t v R-m- -------------------------------------------- Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
Er der stadig to ledige pladser? Там ещё----ь-д-а-----о-----м-ст-? Там ещё есть два свободных места? Т-м е-ё е-т- д-а с-о-о-н-х м-с-а- --------------------------------- Там ещё есть два свободных места? 0
T-m--e-hchë -es-- -----v-bo-n-kh-m-sta? Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta? T-m y-s-c-ë y-s-ʹ d-a s-o-o-n-k- m-s-a- --------------------------------------- Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. Н--- у --с-ес-ь -о-ько о------обо-н---мест-. Нет, у нас есть только одно свободное место. Н-т- у н-с е-т- т-л-к- о-н- с-о-о-н-е м-с-о- -------------------------------------------- Нет, у нас есть только одно свободное место. 0
N--- u--as-y--tʹ-t--ʹko--d-- s-o-o---------to. Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto. N-t- u n-s y-s-ʹ t-l-k- o-n- s-o-o-n-y- m-s-o- ---------------------------------------------- Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
Hvornår lander vi? К--д--м- -ри--м-я----? Когда мы приземляемся? К-г-а м- п-и-е-л-е-с-? ---------------------- Когда мы приземляемся? 0
Ko--a-my-p-iz-m-y-y-----? Kogda my prizemlyayemsya? K-g-a m- p-i-e-l-a-e-s-a- ------------------------- Kogda my prizemlyayemsya?
Hvornår er vi der? Ко-д---ы при-уд-м? Когда мы прибудем? К-г-а м- п-и-у-е-? ------------------ Когда мы прибудем? 0
Kog---m- prib--em? Kogda my pribudem? K-g-a m- p-i-u-e-? ------------------ Kogda my pribudem?
Hvornår går der en bus til centrum? К---а отправля--с--ав---ус-в -ент--го-о-а? Когда отправляется автобус в центр города? К-г-а о-п-а-л-е-с- а-т-б-с в ц-н-р г-р-д-? ------------------------------------------ Когда отправляется автобус в центр города? 0
Kog-- --p-avly-y--sya -v---u--v ts-ntr-g--o--? Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda? K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a a-t-b-s v t-e-t- g-r-d-? ---------------------------------------------- Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
Er det din kuffert? Э-- В-ш---мод--? Это Ваш чемодан? Э-о В-ш ч-м-д-н- ---------------- Это Ваш чемодан? 0
E-o -as- c-e-oda-? Eto Vash chemodan? E-o V-s- c-e-o-a-? ------------------ Eto Vash chemodan?
Er det din taske? Эт- -а-а-сум--? Это Ваша сумка? Э-о В-ш- с-м-а- --------------- Это Ваша сумка? 0
Et----sh- su---? Eto Vasha sumka? E-o V-s-a s-m-a- ---------------- Eto Vasha sumka?
Er det din bagage? Эт- В-- ---аж? Это Ваш багаж? Э-о В-ш б-г-ж- -------------- Это Ваш багаж? 0
E---Vas- -agaz-? Eto Vash bagazh? E-o V-s- b-g-z-? ---------------- Eto Vash bagazh?
Hvor meget bagage må jeg tage med? Скольк- б-г--- - --г- в-ять-с-соб-й? Сколько багажа я могу взять с собой? С-о-ь-о б-г-ж- я м-г- в-я-ь с с-б-й- ------------------------------------ Сколько багажа я могу взять с собой? 0
Sk-lʹ-o-b-----a--a mog--vzy-tʹ-s -ob-y? Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy? S-o-ʹ-o b-g-z-a y- m-g- v-y-t- s s-b-y- --------------------------------------- Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
Tyve kilo. Д---ц-т- к------мм. Двадцать килограмм. Д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------- Двадцать килограмм. 0
D-ad-sa-ʹ -i-ogr-mm. Dvadtsatʹ kilogramm. D-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- -------------------- Dvadtsatʹ kilogramm.
Hvad? Kun tyve kilo? Ч--? --л-------д---ь ки----амм? Что? Только двадцать килограмм? Ч-о- Т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------------------- Что? Только двадцать килограмм? 0
Chto- -o--ko d-adt-atʹ-kilog-amm? Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm? C-t-? T-l-k- d-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- --------------------------------- Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -