Parlør

da På diskotek   »   ky Дискотекада

46 [seksogfyrre]

På diskotek

På diskotek

46 [кырк алты]

46 [кырк алты]

Дискотекада

Diskotekada

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Er den her plads fri? Бул-ор--дук----пу? Б__ о______ б_____ Б-л о-у-д-к б-ш-у- ------------------ Бул орундук бошпу? 0
B-l--rund-k-b-ş--? B__ o______ b_____ B-l o-u-d-k b-ş-u- ------------------ Bul orunduk boşpu?
Må jeg sætte mig ved jer? М-- -изди- ж-ныңыз---о---сам б-ло-у? М__ с_____ ж________ о______ б______ М-н с-з-и- ж-н-ң-з-а о-у-с-м б-л-б-? ------------------------------------ Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? 0
Men s--d------ıŋ--g- ot--s-m -o-o-u? M__ s_____ j________ o______ b______ M-n s-z-i- j-n-ŋ-z-a o-u-s-m b-l-b-? ------------------------------------ Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
Gerne. К-ба--- ---е-. К______ м_____ К-б-н-ч м-н-н- -------------- Кубаныч менен. 0
Kub--ı--m--e-. K______ m_____ K-b-n-ç m-n-n- -------------- Kubanıç menen.
Hvad synes du om musikken? Музы--н- ---д-й ----эс-птейс--? М_______ к_____ д__ э__________ М-з-к-н- к-н-а- д-п э-е-т-й-и-? ------------------------------- Музыканы кандай деп эсептейсиз? 0
M-zıkan--kan-ay-dep--s-pte--iz? M_______ k_____ d__ e__________ M-z-k-n- k-n-a- d-p e-e-t-y-i-? ------------------------------- Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
Lidt for høj. Бир аз -т---а-у-. Б__ а_ ө__ к_____ Б-р а- ө-ө к-т-у- ----------------- Бир аз өтө катуу. 0
Bi---- -tö---tuu. B__ a_ ö__ k_____ B-r a- ö-ö k-t-u- ----------------- Bir az ötö katuu.
Men bandet spiller meget godt. Биро---о- -б-----а-шы----ойт. Б____ т__ а____ ж____ о______ Б-р-к т-п а-д-н ж-к-ы о-н-й-. ----------------------------- Бирок топ абдан жакшы ойнойт. 0
B-r-k -o------n ja-şı -y-o--. B____ t__ a____ j____ o______ B-r-k t-p a-d-n j-k-ı o-n-y-. ----------------------------- Birok top abdan jakşı oynoyt.
Er du tit her? С-з--у---ер-- --------с-зби? С__ б__ ж____ к__ к_________ С-з б-л ж-р-е к-п к-л-с-з-и- ---------------------------- Сиз бул жерге көп келесизби? 0
Siz -ul----ge-k-- kel-s--b-? S__ b__ j____ k__ k_________ S-z b-l j-r-e k-p k-l-s-z-i- ---------------------------- Siz bul jerge köp kelesizbi?
Nej, det er første gang. Ж-к- бул б--и-ч- жол---ел-ш--. Ж___ б__ б______ ж___ к_______ Ж-к- б-л б-р-н-и ж-л- к-л-ш-м- ------------------------------ Жок, бул биринчи жолу келишим. 0
J--, bu- bi---çi--o-u-ke--şi-. J___ b__ b______ j___ k_______ J-k- b-l b-r-n-i j-l- k-l-ş-m- ------------------------------ Jok, bul birinçi jolu kelişim.
Jeg har aldrig været her før. М----уг--чейин б-- ж--д--э-------н----смин. М__ б___ ч____ б__ ж____ э_ б_____ э_______ М-н б-г- ч-й-н б-л ж-р-е э- б-л-о- э-е-м-н- ------------------------------------------- Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. 0
M-n --g---ey---b-l j-rd- ---b-lg---e-es-i-. M__ b___ ç____ b__ j____ e_ b_____ e_______ M-n b-g- ç-y-n b-l j-r-e e- b-l-o- e-e-m-n- ------------------------------------------- Men buga çeyin bul jerde eç bolgon emesmin.
Danser du? Бий--й--зби? Б___________ Б-й-е-с-з-и- ------------ Бийлейсизби? 0
Bi---ys-zbi? B___________ B-y-e-s-z-i- ------------ Biyleysizbi?
Måske senere. Ба-ким --йи----э--. Б_____ к___________ Б-л-и- к-й-н-е-э-к- ------------------- Балким кийинчерээк. 0
B-lki- -iy-------k. B_____ k___________ B-l-i- k-y-n-e-e-k- ------------------- Balkim kiyinçereek.
Jeg er ikke så god til at danse. М-- -н---ык--а-ш- б----- -лбай-. М__ а______ ж____ б_____ а______ М-н а-ч-л-к ж-к-ы б-й-е- а-б-й-. -------------------------------- Мен анчалык жакшы бийлей албайм. 0
M-- -n----- ja-ş- -i--ey a-----. M__ a______ j____ b_____ a______ M-n a-ç-l-k j-k-ı b-y-e- a-b-y-. -------------------------------- Men ançalık jakşı biyley albaym.
Det er meget nemt. Бу- -б--- --ой. Б__ а____ о____ Б-л а-д-н о-о-. --------------- Бул абдан оңой. 0
B---abd-n--ŋ--. B__ a____ o____ B-l a-d-n o-o-. --------------- Bul abdan oŋoy.
Lad mig vise dig det. Ме- -изге кө------. М__ с____ к________ М-н с-з-е к-р-ө-ө-. ------------------- Мен сизге көрсөтөм. 0
Men--i-ge--------m. M__ s____ k________ M-n s-z-e k-r-ö-ö-. ------------------- Men sizge körsötöm.
Nej, hellere en anden gang. Жок--б-шка жол- ж-к-ыр---. Ж___ б____ ж___ ж_________ Ж-к- б-ш-а ж-л- ж-к-ы-а-к- -------------------------- Жок, башка жолу жакшыраак. 0
Jo-, b-şk- j-l- ja-şıra--. J___ b____ j___ j_________ J-k- b-ş-a j-l- j-k-ı-a-k- -------------------------- Jok, başka jolu jakşıraak.
Venter du på nogen? Б-рө-нү кү----жа-а-ызбы? Б______ к____ ж_________ Б-р-ө-ү к-т-п ж-т-с-з-ы- ------------------------ Бирөөнү күтүп жатасызбы? 0
B-röönü---tü- --ta---b-? B______ k____ j_________ B-r-ö-ü k-t-p j-t-s-z-ı- ------------------------ Biröönü kütüp jatasızbı?
Ja, på min kæreste. Ооба, д-су-д-. О____ д_______ О-б-, д-с-м-у- -------------- Ооба, досумду. 0
O-b-, dos-mdu. O____ d_______ O-b-, d-s-m-u- -------------- Ooba, dosumdu.
Der kommer han! Тиг-н-е-ал(--ла)-к--е ж--ат. Т______ а_______ к___ ж_____ Т-г-н-е а-(-а-а- к-л- ж-т-т- ---------------------------- Тигинде ал(бала) келе жатат. 0
T--inde-al--al-) -----j---t. T______ a_______ k___ j_____ T-g-n-e a-(-a-a- k-l- j-t-t- ---------------------------- Tiginde al(bala) kele jatat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -