А ---а чи--л---ни-у.
А в___ ч_____ к_____
А в-н- ч-т-л- к-и-у-
--------------------
А вона читала книгу. 0 A --na-chyt-l----yhu.A v___ c______ k_____A v-n- c-y-a-a k-y-u----------------------A vona chytala knyhu.
Ві--був--е-і-ни-, --в-н--бу---ві--а.
В__ б__ н________ а в___ б___ в_____
В-н б-в н-в-р-и-, а в-н- б-л- в-р-а-
------------------------------------
Він був невірний, а вона була вірна. 0 V-- -uv nev-rny--- ---o----u-a-vir--.V__ b__ n________ a v___ b___ v_____V-n b-v n-v-r-y-̆- a v-n- b-l- v-r-a--------------------------------------Vin buv nevirnyy̆, a vona bula virna.
В-н--ув --д---й, --во-- бу-- ста-а-н-.
В__ б__ л_______ а в___ б___ с________
В-н б-в л-д-ч-й- а в-н- б-л- с-а-а-н-.
--------------------------------------
Він був ледачий, а вона була старанна. 0 V---b-v l-da-h--̆,-a-v-na -ula -----n-a.V__ b__ l________ a v___ b___ s________V-n b-v l-d-c-y-̆- a v-n- b-l- s-a-a-n-.----------------------------------------Vin buv ledachyy̆, a vona bula staranna.
В-- був б--ний- - вона б-----а-ат-.
В__ б__ б______ а в___ б___ б______
В-н б-в б-д-и-, а в-н- б-л- б-г-т-.
-----------------------------------
Він був бідний, а вона була багата. 0 V-n---v -idny-̆, a--o-a-bu-a-b---ta.V__ b__ b______ a v___ b___ b______V-n b-v b-d-y-̆- a v-n- b-l- b-h-t-.------------------------------------Vin buv bidnyy̆, a vona bula bahata.
В-н н- б----адо-------- а ------во---и-.
В__ н_ б__ з___________ а н_____________
В-н н- б-в з-д-в-л-н-м- а н-з-д-в-л-н-м-
----------------------------------------
Він не був задоволеним, а незадоволеним. 0 Vin----b-----d--ol--ym- - -ezadovole--m.V__ n_ b__ z___________ a n_____________V-n n- b-v z-d-v-l-n-m- a n-z-d-v-l-n-m-----------------------------------------Vin ne buv zadovolenym, a nezadovolenym.
В-- не -у--щас-ив----а н----ли---.
В__ н_ б__ щ________ а н__________
В-н н- б-в щ-с-и-и-, а н-щ-с-и-и-.
----------------------------------
Він не був щасливим, а нещасливим. 0 V-n ne---v-shc---l-vy-, a--e-h--aslyvym.V__ n_ b__ s___________ a n_____________V-n n- b-v s-c-a-l-v-m- a n-s-c-a-l-v-m-----------------------------------------Vin ne buv shchaslyvym, a neshchaslyvym.
Ві- не був -риємн--, а н--риє---м.
В__ н_ б__ п________ а н__________
В-н н- б-в п-и-м-и-, а н-п-и-м-и-.
----------------------------------
Він не був приємним, а неприємним. 0 V-- ----u----yyemnym--a-nepr-------.V__ n_ b__ p_________ a n___________V-n n- b-v p-y-e-n-m- a n-p-y-e-n-m-------------------------------------Vin ne buv pryyemnym, a nepryyemnym.
Niipea kui laps sünnib, hakkab ta teistega suhtlema.
Beebid hakkavad nutma, kui nad midagi tahavad.
Juba mõne kuu möödudes suudavad nad mõne sõna öelda.
Kahe aasta möödudes suudavad nad umbes kolme sõnalisi lauseid teha.
Lapse rääkima hakkamist ei saa mõjutada.
Kuid me saame mõjutada, kui hästi nad oma emakeelt õpivad!
Selle juures tuleb arvesse võtta paari asjaolu.
Eelkõige on oluline, et laps on alati motiveeritud õppima.
Ta peab tundma, et ta teeb rääkides edusamme.
Beebidele meeldib saada positiivse tagasisisidena naeratusi.
Vanemad lapsed otsivad oma keskkonnaga dialoogi.
Nende keelekasutust mõjutavad neid ümbritsevad inimesed.
Seepärast on oluline nende vanemate ja õpetajate keeleoskus.
Lapsed peavad ka mõistma, et keel on väärtuslik!
Kuid õppimine peaks alati olema lõbus.
Lastele raamatute ettelugemine näitab neile, kui põnev keel olla võib.
Vanemad peaksid ka lastega koos aega veetma nii palju kui võimalik.
Kui laps midagi kogeb, tahab ta sellest kellelegi rääkida.
Kakskeelsed lapsed vajavad kindlaid reegleid.
Nad peavad mõistma, mis keeles kellegagi rääkida.
Nii õpib nende aju kaht keelt üksteisest eristama.
Kooliteed alustades laste keel muutub.
Siis õpivad nad uue kõnekeele.
Siis on oluline, et vanemad panevad tähele, kuidas nende laps räägib.
Uuringud näitavad, et esimene keel jääb ajju igaveseks.
Mida õpime lapsena, jääb meid saatma terveks eluks.
Laps, kes õpib oma emakeelt korralikult, teenib sellest hiljem kasu.
Ta õpib uusi asju kiiremini ja paremini - ja mitte ainult võõrkeeli...