کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   ad Гъогум кIэупчIэн

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [тIокIитIу]

40 [tIokIitIu]

Гъогум кIэупчIэн

Gogum kIjeupchIjen

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ ЕмыкIу умышIы! ЕмыкIу умышIы! 1
Emy-I- ----hI-! EmykIu umyshIy!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? 1
Ij-p--jeg--ukysf-------lj---y-hhta? IjepyIjegu ukysfjehun pljekIyshhta?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? 1
R-s-oran -------orj-----h---j-t-? Restoran djegu gorje myshh djeta?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. 1
K-gum-dje-h' -j-m----m--j- ga-j-. Kogum djezh' sjemjegumkIje gazje.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. 1
EtIa----z--k---u--Ij-kIu-je -huk-u. EtIanje zankIjeu tIjekIurje shukIu.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. 1
EtI-n-e-dzha--um-Ij- -hu---i--et-is-j---huk-u. EtIanje dzhabgumkIje zhugazi metrishje shukIu.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 1
A--ob---- -huitI--h'a-- sh-l----y-h--. Avtobusym shuitIysh'ani shuljekIyshht.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 1
T-am---m---hu---y---a-i s--ljek--sh--. Tramvajmi shuitIysh'ani shuljekIyshht.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. 1
S---h -hu--j-------in-ekIje-s--kje-Io---shul-e--y--ht. Sauzh shuitjeu mashinjekIje shukjekIoni shuljekIyshht.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? 1
Fut-o----sh-eshIje--erje -t-----ym--ydj---h--j---se---lI-e- sljek--s-ht? Futbol zyshheshIjehjerje stadionym sydjeushhtjeu sekIolIjen sljekIyshht?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Лъэмыджым шъузэпырыкI! Лъэмыджым шъузэпырыкI! 1
L--myd---m---uz-epy--k-! Ljemydzhym shuzjepyrykI!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ ТуннелымкIэ шъучIэкI! ТуннелымкIэ шъучIэкI! 1
T-nn-ly-k-j- ---c-I-e-I! TunnelymkIje shuchIjekI!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. 1
Ja----e---r-e g-------f-- nje--e---u---. Jashhjenjerje gozjenjefym njesje shukIu.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. 1
EtI---e -hu--z-abg---j- apj-rj---j--jeg-m-s-ur---u. EtIanje shuidzhabgukIje apjerje gjezjegum shurykIu.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. 1
Et------za---je--g-gu--jehj------s----e---y--- sh-k-u. EtIanje zankIjeu gogu zjehjekIym shuzjepyrykIi shukIu.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? 1
Emy--u-um-s-Iy--syd-e-s--tj-u --er-portym sy-j---n slj-kIysh---? EmykIu umyshIy, sydjeushhtjeu ajeroportym synjesyn sljekIyshhta?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ МетромкIэ укIомэ нахьышIу. МетромкIэ укIомэ нахьышIу. 1
Me----kIje-u--o-j---a-'y-h-u. MetromkIje ukIomje nah'yshIu.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Аужырэ уцупIэм нэс. Аужырэ уцупIэм нэс. 1
Auzh---- -c---j-- -jes. Auzhyrje ucupIjem njes.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬