کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   ja 道を尋ねる

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [四十]

40 [Yoto]

道を尋ねる

[michi o tazuneru]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ すみません ! すみません ! 1
s-mi-a-e-! sumimasen!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ ちょっと いい です か ? ちょっと いい です か ? 1
c---t-----su---? chotto īdesu ka?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ この辺に いい レストランは あります か ? この辺に いい レストランは あります か ? 1
kon--h-n-ni-ī-------ra---a-a---a-u k-? kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ そこの 角を 左に 行って ください 。 そこの 角を 左に 行って ください 。 1
soko--o---un----hid-------i-t- ---as--. soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 1
s--- kara---i---a-----s-u--------t--k--asai. sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ それから 100メートル 右に 行って ください 。 それから 100メートル 右に 行って ください 。 1
s--e k--a--0--mē--ru-m--i-n----te---d-s-i. sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ バスでも 行けます 。 バスでも 行けます 。 1
b--u--em- ikem---. basu demo ikemasu.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ 市電でも 行けます 。 市電でも 行けます 。 1
sh---- -emo-ik--a-u. shiden demo ikemasu.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 1
wat---- ---us---o-ar--ts--te-k-t--mor---e mo----s-. watashi no ushirokara tsuite kite moratte mo īdesu.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? 1
s-k-ā--a -- w--dō yat-- i-e---ī-e---ka? sakkā-ba he wa dō yatte ikeba īdesu ka?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ 橋を 渡って ください 。 橋を 渡って ください 。 1
h---i - -a-a-te --d-sa-. hashi o watatte kudasai.
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ トンネルを くぐって ください 。 トンネルを くぐって ください 。 1
t-n-neru-----gutte-k-das--. ton'neru o kugutte kudasai.
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ 三つ目の 信号まで 行って ください 。 三つ目の 信号まで 行って ください 。 1
m-t--u-- -o-shi-gō ---e--t---k---s-i. mittsume no shingō made itte kudasai.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 1
s--o -a-a---t---u-e-o-d-ri-- use--u-s--te-kud---i. soko kara hitotsumeno-dōri o usetsu shite kudasai.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 1
so-om-ma-massugu, -ō-a----o-w-t-------da--i. sonomama massugu, kōsaten o watatte kudasai.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? 1
su-----e-, kū-ō-- -- dō-y--te ikeba --e-u k-? sumimasen, kūkō e wa dō yatte ikeba īdesu ka?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ 地下鉄が 一番 簡単 です 。 地下鉄が 一番 簡単 です 。 1
c--ka--t-u--a-i-hiban ----a-d--u. chikatetsu ga ichiban kantandesu.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ 終点まで 行って ください 。 終点まで 行って ください 。 1
s--te- -----i--e ku-a--i. shūten made itte kudasai.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬