کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   be Пытацца пра дарогу

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [сорак]

40 [sorak]

Пытацца пра дарогу

Pytatstsa pra darogu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Прабачце! Прабачце! 1
Pr-----tse! Prabachtse!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Не маглі б Вы мне памагчы? Не маглі б Вы мне памагчы? 1
Ne m-g-- b V----e-p-ma---y? Ne maglі b Vy mne pamagchy?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Дзе тут ёсць добры рэстаран? Дзе тут ёсць добры рэстаран? 1
D-- ----y-s-s’---b-y--e--ar--? Dze tut yosts’ dobry restaran?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Павярніце за рог налева. Павярніце за рог налева. 1
P-vyarn-tse za--o- -alev-. Pavyarnіtse za rog naleva.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Потым трохі прайдзіце прама. Потым трохі прайдзіце прама. 1
P-t-- t---hі -r-yd---s- p-ama. Potym trokhі praydzіtse prama.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў. Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў. 1
Potym --y-rnіt-- na--ava і---ay-zі----s-o m-t---. Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Таксама Вы можаце сесці на аўтобус. Таксама Вы можаце сесці на аўтобус. 1
Ta---ma Vy-m-zh---e---sts- -a-a-to--s. Taksama Vy mozhatse sestsі na autobus.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Таксама Вы можаце сесці на трамвай. Таксама Вы можаце сесці на трамвай. 1
Taks------ m-z----e -e-t-і--a-tram--y. Taksama Vy mozhatse sestsі na tramvay.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Таксама Вы можаце проста праехаць за мной. Таксама Вы можаце проста праехаць за мной. 1
T--s-m- -y mo-h-t-e-p---ta p---k-at---z------. Taksama Vy mozhatse prosta praekhats’ za mnoy.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Як мне прайсці да футбольнага стадыёна? Як мне прайсці да футбольнага стадыёна? 1
Yak-mn- p---stsі-d- -----l’nag- s-a---na? Yak mne praystsі da futbol’naga stadyena?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Перайдзіце праз мост! Перайдзіце праз мост! 1
Peray-z--s---ra--mo--! Peraydzіtse praz most!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Праедзьце праз тунэль! Праедзьце праз тунэль! 1
Pra--z--s--p--z--un---! Praedz’tse praz tunel’!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Праедзьце да трэцяга святлафора. Праедзьце да трэцяга святлафора. 1
Prae-z’tse -a -r--s--ga--v-a-l--or-. Praedz’tse da tretsyaga svyatlafora.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Потым звярніце на першым павароце направа. Потым звярніце на першым павароце направа. 1
P--ym-z-ya-n--s---a--er---m-p-var--s- n---a--. Potym zvyarnіtse na pershym pavarotse naprava.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне. Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне. 1
P-ty--p-a-d-’tse-naup-o-- n--t----e-sk--z--v-nn-. Potym praedz’tse nauprost nastupnae skryzhavanne.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт? Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт? 1
P--sh- p-ab-ch-n-y-- ya--m-e--rapіts----aer-p--t? Prashu prabachennya, yak mne trapіts’ u aeraport?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Найлепш праедзьце на метро. Найлепш праедзьце на метро. 1
Nayle-sh--ra--z’t-e-n---etr-. Naylepsh praedz’tse na metro.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Проста праедзьце да канцавой станцыі. Проста праедзьце да канцавой станцыі. 1
P----a --aed---s--da---n--avo---ta-tsy-. Prosta praedz’tse da kantsavoy stantsyі.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬