کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   bn রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

৪০ [চল্লিশ]

40 [calliśa]

রাস্তা জিজ্ঞাসা করা ৷

rāstā jijñāsā karā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ মাফ করবেন! মাফ করবেন! 1
māp---ka-a--n-! māpha karabēna!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন? আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন? 1
Ā-ani -i--m-------ā--a-karat---ār--a? Āpani ki āmākē sāhāyya karatē pārēna?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে? এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে? 1
Ēkhānē-ā-ēpā------hāẏ--bh-l- r-sṭ----ṭ- ----? Ēkhānē āsēpāśē kōthāẏa bhāla rēsṭurēnṭa āchē?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷ ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷ 1
Ō-i-k-ṇ----thē-ē -----dik- --m̐ka---na Ō'i kōṇēra thēkē bām̐ dikē bām̐ka nina
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷ তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷ 1
t------ē---c----a---s--- yā-a tāraparē kichukṣaṇa sōjā yāna
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷ তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷ 1
t-r-p--ē ēkaś--m-ṭ--ēra mat- -ā-- -i-ē -ā-a tāraparē ēkaśa miṭārēra mata ḍāna dikē yāna
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷ আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷ 1
ā-a-i----- -arē'- --t- -ārē-a āpani bāsē karē'ō yētē pārēna
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷ আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷ 1
āpani---ām----r-'- y-t- pār--a āpani ṭrāmē karē'ō yētē pārēna
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷ আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷ 1
ā--ni--p--ā-a---ṛ- -ar--ō ā-ākē -n-sa---a-ka--t-----ēna āpani āpanāra gāṛī karē'ō āmākē anusaraṇa karatē pārēna
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব? আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব? 1
ām------ab-la-s-ē-i-ā-ē-kī---bē-y---? āmi phuṭabala sṭēḍiẏāmē kībhābē yāba?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ পুল (সেতু] পার হয়ে যান! পুল (সেতু] পার হয়ে যান! 1
Pu-a --ētu--p--a---ẏ----n-! Pula (sētu) pāra haẏē yāna!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ টানেলের মধ্য দিয়ে যান! টানেলের মধ্য দিয়ে যান! 1
Ṭ--ē--r----d-ya -iẏē--āna! Ṭānēlēra madhya diẏē yāna!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷ তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷ 1
Tr̥-ī-a -ig--'y-la--ā ā-ā-p----n-a --------iẏ---āna Tr̥tīẏa sigan'yāla nā āsā paryanta gāṛī cāliẏē yāna
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷ তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷ 1
tā-ap-rē -p-nā-a --nad-------ra-ha---r-----a ---̐----ina tāraparē āpanāra ḍānadikēra prathama rāstāẏa bām̐ka nina
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷ তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷ 1
t----a-ē -ō-ā p---bar-ī -au--s-- --r---aẏ--y--a tāraparē sōjā parabartī caurāstā pāra haẏē yāna
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব? মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব? 1
māp-a----abē-a---mi--im-----a------pary---a-kī-hābē-y---? māpha karabēna, āmi bimāna bandara paryanta kībhābē yāba?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷ সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷ 1
Saba-h--ē ---la-h-ẏ---------an- pā---a rē-a / -ā-a---- -iẏ- ---a Sabathēkē bhāla haẏa yadi āpani pātāla rēla / sāba'ōẏē diẏē yāna
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷ সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷ 1
sōj--ē-ēbā------a sṭ-p- --r--nt---a-- y--a sōjā ēkēbārē śēṣa sṭapa paryanta calē yāna

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬