کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   th การสอบถามทาง

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [สี่สิบ]

sèe-sìp

การสอบถามทาง

[gan-sàwp-tǎm-tang]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ ขอโทษ ครับ / คะ! ขอโทษ ครับ / คะ! 1
k--w---̂----a-----́ kǎw-tôt-kráp-ká
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? 1
ch-̂ay--ǒm--ì-----n-te----̂--ma-i-k-áp-k-́ chûay-pǒm-dì-chǎn-tee-dâi-mǎi-kráp-ká
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? 1
tæ̌o---̂e--ee-r-------ǎn--ee-----m-̌--krá--k-́ tæ̌o-nêe-mee-rán-a-hǎn-dee-dee-mǎi-kráp-ká
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ 1
l--eo-s-----ê--hu-a-moo--krá--k-́ léeo-sái-têe-hǔa-moom-kráp-ká
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ 1
d--̀w-j-̀k---́--d----g-bh----̀-k-ni-t---áp-ká dhàw-jàk-nán-dhrong-bhai-èek-nít-kráp-ká
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ 1
d---w---̀--n-́----́eo-k----læ-o------e-e----̀u-g-r---y-m-̂y--k-á----́ dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-lǽo-bhai-èek-nèung-ráwy-mâyt-kráp-ká
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ 1
k-on--a-----ro-t-bhai--û---r-́t-ma----̂--d-̂i koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-may-gâw-dâi
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ 1
k----s-̌-m-----t-b--i-----y--ó--ran--g------̂i koon-sǎ-ma-rót-bhai-dûay-rót-rang-gâw-dâi
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ 1
koo--k-̀---------am--ǒm--i---h--n-bh-i-g--w----i koon-kàp-rót-dham-pǒm-dì-chǎn-bhai-gâw-dâi
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? 1
pǒ---ì-c-a---j--------sa--n-m--æ̀-----́o---aw---a-i--̀---̂n-------r-́--ká pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-kæ̀ng-fóot-bawn-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! 1
k----------n--hai--r-́p--á kâm-sà-pan-bhai-kráp-ká
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! 1
l-̂wt-òo-m--g-b-----r----k-́ lâwt-òo-mong-bhai-kráp-ká
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ 1
kà----a--j---tě--g--a-n--an-fai-d--g--e---s--m--ra---k-́ kàp-bhai-jon-těung-sǎn-yan-fai-dæng-têe-sǎm-kráp-ká
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ 1
d-a-w--àk-n-́--l---o--wǎ---a-n-ngót-n---r--k-kra-p-ká dhàw-jàk-nán-léeo-kwǎ-dhawn-ngót-non-ræ̂k-kráp-ká
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป 1
dh-̀w----k-n-́--ka-p-dhr-ng---a----̂u-y--e-u-y--a-n-s-̀---æ̂k-t-------i dhàw-jàk-nán-kàp-dhrong-bhai-rêuay-rêuay-pàn-sèe-yæ̂k-tàt-bhai
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? 1
kǎ--to---kr----k-́-po----i---h--n-j-̀-bh-i-----nam-----d-̂--à-y-̂-g---i-k------á kǎw-tôt-kráp-ká-pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-sà-nam-bin-dâi-à-yâng-rai-kráp-ká
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน 1
wi--te--t-̂---e--te------o---e-------d-y---́t-fa---------in wí-tee-têe-dee-têe-sòot-keu-bhai-doy-rót-fai-dhâi-din
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ ออกที่สถานีสุดท้าย ออกที่สถานีสุดท้าย 1
à-k---̂---t-̌-ne--s-̀-t-t--i àwk-têet-tǎ-nee-sòot-tái

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬