کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   te దోవలని అడగడం

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [నలభై]

40 [Nalabhai]

దోవలని అడగడం

Dōvalani aḍagaḍaṁ

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ క్షమించండి! క్షమించండి! 1
Kṣa-i-̄caṇḍi! Kṣamin̄caṇḍi!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? 1
M-r- --ku --h-ya-------alarā? Mīru nāku sahāyaṁ cēyagalarā?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? 1
Ī----ṭup------ -d--nā---n-ci resṭā-e-ṭ--n-ā? Ī cuṭṭupakkala ēdainā man̄ci resṭāreṇṭ undā?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి 1
C---rin- eḍam-v-i---i -i----ṇḍi Civarina eḍamavaipuki tiragaṇḍi
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి 1
Tar---ta-------d--a- nēr--ā---ḷ-a--i Taruvāta konta dūraṁ nērugā veḷḷaṇḍi
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి 1
Āp-- -and----ṭ---u--uḍi vaip-ki --ḷḷ-ṇḍi Āpai vanda mīṭarlu kuḍi vaipuki veḷḷaṇḍi
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు 1
M-ru --s -ō k--ā v---av-ccu Mīru bas lō kūḍā veḷḷavaccu
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు 1
M-----r---l- --ḍ- v-ḷ---ac-u Mīru ṭrām lō kūḍā veḷḷavaccu
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు 1
M-r--m--k---l--n---e--k- k--ā -āv--cu Mīru mī kār lō nā venaka kūḍā rāvaccu
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? 1
N-nu phu--b-l-sṭē-iy-- -i--l- veḷḷā--? Nēnu phuṭ bāl sṭēḍiyaṁ ki elā veḷḷāli?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! 1
V--t--a-- d-ṭi ------ḍ-! Vantenani dāṭi veḷḷaṇḍi!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! 1
Ṭ-n-al -ō------e-ḷ-ṇḍ-! Ṭannal lōn̄ci veḷḷaṇḍi!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి 1
M--a-a-ṭrāp-ik si---l--i----ukun----a-u v--ḷaṇḍi Mūḍava ṭrāphik signal ni cērukunēvaraku veḷḷaṇḍi
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి 1
A-------ī --ḍ--v-i-una--n-a--odaṭ---īdhilō ki-------ṇ-i Akkaḍa mī kuḍi vaipuna unna modaṭi vīdhilō ki tiragaṇḍi
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి 1
App-ḍu-------c-----tā n-ṇ-----r-g- -eḷḷa--i Appuḍu neksṭ caurastā nuṇḍi nērugā veḷḷaṇḍi
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? 1
Kṣa-in̄-aṇ--- vim---ś--y-niki -----eḷ---i? Kṣamin̄caṇḍi, vimānāśrayāniki elā veḷḷāli?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం 1
M-r---a---ē/ ---ar---a-----uṇ-i--e-ḷa-a- utta--ṁ Mīru sab vē/ aṇḍar grauṇḍ nuṇḍi veḷḷaḍaṁ uttamaṁ
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి 1
Āk--ri-s-ā--va--- --y-ṭa-i-raṇḍi Ākhari sṭāp vadda bayaṭaki raṇḍi

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬