کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   ky Жолду суроо

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [кырк]

40 [kırk]

Жолду суроо

[Joldu suroo]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Кечиресиз! Кечиресиз! 1
Keçi--s-z! Keçiresiz!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Мага жардам бере аласызбы? Мага жардам бере аласызбы? 1
M--- ----am b----a-a-ı---? Maga jardam bere alasızbı?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Бул жерде жакшы ресторан кайда? Бул жерде жакшы ресторан кайда? 1
B-- ----e----ş- re--o--- -a---? Bul jerde jakşı restoran kayda?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Солго, бурчка өтүңүз. Солго, бурчка өтүңүз. 1
S-l--- -urçka ö-ü-ü-. Solgo, burçka ötüŋüz.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Анан бир аз түз жүрүңүз. Анан бир аз түз жүрүңүз. 1
A-a---ir a--tü- j-rüŋ-z. Anan bir az tüz jürüŋüz.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. 1
A-dan -iyin j-z--e----ŋg----üŋü-. Andan kiyin jüz metr oŋgo ötüŋüz.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. 1
O-o--o----e avt---ska -üşsö-----ol-t. Oşondoy ele avtobuska tüşsöŋüz bolot.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. 1
O--n-o----e -ra---y----ü-s---z bo-ot. Oşondoy ele tramvayga tüşsöŋüz bolot.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. 1
Oş----y---e, --z-j-n ---a----in --tı--a- --rsaŋ-z b---t. Oşondoy ele, siz jön gana menin artımdan barsaŋız bolot.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Футбол стадионуна кантип барам? Футбол стадионуна кантип барам? 1
F-t-o- --a-ionun--k--t-p baram? Futbol stadionuna kantip baram?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Көпүрөдөн өтүңүз! Көпүрөдөн өтүңүз! 1
Kö--r-dön ötü---! Köpürödön ötüŋüz!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Туннел аркылуу айдаңыз! Туннел аркылуу айдаңыз! 1
T-nne--a-k-------d-ŋı-! Tunnel arkıluu aydaŋız!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. 1
Üç-nç- -v-t-----o -e-in -y--ŋız. Üçünçü svetoforgo çeyin aydaŋız.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. 1
An-an------,-bir-nçi--üm-ü-ç-lü-t- o----b-r-ŋuz. Andan kiyin, birinçi mümkünçülüktö oŋgo buruŋuz.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. 1
A--a- k--i- --z--le-k-y-nk- ---i--ş-e- ö-üŋ--. Andan kiyin tüz ele kiyinki kesilişten ötüŋüz.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? 1
K-----siz,---ropo-tk----nt---j-t-em-bo-o-? Keçiresiz, aeroportko kantip jetsem bolot?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Метрого түшсөңүз жакшы болот. Метрого түшсөңүз жакшы болот. 1
Me-r-g--t-şs-ŋü- j--şı-b---t. Metrogo tüşsöŋüz jakşı bolot.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Акыркы станцияга чейин айдаңыз. Акыркы станцияга чейин айдаңыз. 1
Akı-kı s--n-----ga-ç-y-- ayd---z. Akırkı stantsiyaga çeyin aydaŋız.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬