کتاب لغت

fa ‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬   »   ky Жолду суроо

‫40 [چهل]‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

‫سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت‬

40 [кырк]

40 [kırk]

Жолду суроо

Joldu suroo

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫معذرت می‌خواهم!‬ Кечиресиз! Кечиресиз! 1
Ke-ir--i-! Keçiresiz!
‫می‌توانید به من کمک کنید؟‬ Мага жардам бере аласызбы? Мага жардам бере аласызбы? 1
Maga --rd-m bere al----bı? Maga jardam bere alasızbı?
‫در‫ این اطراف رستوران خوبی هست؟‬ Бул жерде жакшы ресторан кайда? Бул жерде жакшы ресторан кайда? 1
B---j-rde -akşı res-o-an---y-a? Bul jerde jakşı restoran kayda?
‫سر نبش، سمت چپ بروید.‬ Солго, бурчка өтүңүз. Солго, бурчка өтүңүз. 1
S--go- b-r--a---üŋ-z. Solgo, burçka ötüŋüz.
‫بعد یک مقدار مستقیم بروید.‬ Анан бир аз түз жүрүңүз. Анан бир аз түз жүрүңүз. 1
A-an--i--az t-- -ür-ŋü-. Anan bir az tüz jürüŋüz.
‫بعد صد متر به طرف راست بروید.‬ Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. Андан кийин жүз метр оңго өтүңүз. 1
A-d-n k---n--ü--m-tr -ŋgo-ö-ü-üz. Andan kiyin jüz metr oŋgo ötüŋüz.
‫با اتوبوس هم می‌توانید بروید.‬ Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. Ошондой эле автобуска түшсөңүз болот. 1
O-o---y -l- -vt---s----üşsöŋüz-b----. Oşondoy ele avtobuska tüşsöŋüz bolot.
‫با مترو هم می‌توانید بروید.‬ Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. Ошондой эле трамвайга түшсөңүз болот. 1
Oş----y -l-----mv--ga -ü-sö-üz bo-o-. Oşondoy ele tramvayga tüşsöŋüz bolot.
‫اصلآ می‌توانید پشت سر من حرکت کنید.‬ Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. Ошондой эле, сиз жөн гана менин артымдан барсаңыз болот. 1
O-o-d---el-,--i------g--a-m-n-- art--d-n-b-r--------lot. Oşondoy ele, siz jön gana menin artımdan barsaŋız bolot.
‫چطور به استادیوم فوتبال بروم؟‬ Футбол стадионуна кантип барам? Футбол стадионуна кантип барам? 1
F--b-l -ta---n--- k-n-ip-b----? Futbol stadionuna kantip baram?
‫از پل عبور کنید / پل را رد کنید.‬ Көпүрөдөн өтүңүз! Көпүрөдөн өтүңүз! 1
K-pür--ön---üŋ-z! Köpürödön ötüŋüz!
‫از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.‬ Туннел аркылуу айдаңыз! Туннел аркылуу айдаңыз! 1
Tu--e- -r-ıl-u a---ŋ-z! Tunnel arkıluu aydaŋız!
‫تا سومین چراغ راهنما بروید.‬ Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. Үчүнчү светофорго чейин айдаңыз. 1
Ü--nç--s-etofo-g- ---in-a-da---. Üçünçü svetoforgo çeyin aydaŋız.
‫سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.‬ Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. Андан кийин, биринчи мүмкүнчүлүктө оңго буруңуз. 1
A-d-n------- bi-inç--mü-----ül-k-ö o-g---uru--z. Andan kiyin, birinçi mümkünçülüktö oŋgo buruŋuz.
‫و از چهارراه بعدی عبور کنید.‬ Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. Андан кийин түз эле кийинки кесилиштен өтүңүз. 1
A---- k--i- -üz-el- --y--ki kes-li--e--ö-ü-ü-. Andan kiyin tüz ele kiyinki kesilişten ötüŋüz.
‫ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟‬ Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? Кечиресиз, аэропортко кантип жетсем болот? 1
Keç-res--, -e-op--tk- ka---p -etsem --lot? Keçiresiz, aeroportko kantip jetsem bolot?
‫بهترین راه این است که با مترو بروید.‬ Метрого түшсөңүз жакшы болот. Метрого түшсөңүз жакшы болот. 1
M--rog--tü-s-ŋ-z jak-ı b---t. Metrogo tüşsöŋüz jakşı bolot.
‫تا آخرین ایستگاه بروید.‬ Акыркы станцияга чейин айдаңыз. Акыркы станцияга чейин айдаңыз. 1
A-ır-ı -ta-t-iy-g--ç-y-- ay-a-ı-. Akırkı stantsiyaga çeyin aydaŋız.

‫زبان حیوانات‬

‫هنگامی که ما می خواهیم خود را ابراز کنیم، از کلام خود استفاده می کنیم.‬ ‫حیوانات هم برای خود زبان دارند.‬ ‫و دقیقا مانند ما انسان ها از آن استفاده می کنند.‬ ‫بدین معنی که، آنها برای تبادل اطلاعات با یکدیگر با هم صحبت می کنند.‬ ‫در واقع هر یک از گونه های جانوری دارای یک زبان خاص است.‬ ‫حتی موریانه ها هم با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫در هنگام خطر، بدن خود را بر روی زمین پخش می کنند.‬ ‫این وسیله ای برای هشدار به همدیگر است.‬ ‫سایر گونه های جانوری وقتی با دشمن روبرو می شوند سوت می زنند.‬ ‫زنبورها با رقصیدن با یکدیگر صحبت می کنند.‬ ‫از این طریق، آنها به سایر زنبورها محل مواد خوراکی را نشان می دهند.‬ ‫نهنگ ها صداهائی ایجاد می کنند که می توان آن را از 5000 کیلومتری شنید.‬ ‫آنها با یکدیگر از طریق آهنگ های ویژه ای ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫فیل ها نیز علائم صوتی مختلفی به همدیگر می دهند.‬ ‫ولی انسان ها نمی توانند آن را بشنوند.‬ ‫اکثر زبان های حیوانات بسیار پیچیده هستند.‬ ‫این زبان ها از ترکیبی از علائم مختلف تشکیل شده اند.‬ ‫در این زبان ها، از علائم صوتی، شیمیایی و نوری استفاده می شود.‬ ‫علاوه بر این، حیوانات از حرکات مختلف نیز استفاده می کنند.‬ ‫ولی اکنون، انسان ها زبان حیوانات خانگی را آموخته اند.‬ ‫آنها می دانند چه وقتی سگ ها خوشحال هستند.‬ ‫و زمانی که گربه ها میل دارند تنها باشند را تشخیص می دهند.‬ ‫در عین حال، سگ ها و گربه ها با زبان بسیار متفاوتی صحبت می کنند.‬ ‫بسیاری از علائم آنها کاملا با هم متضاد هستند.‬ ‫مدّتها تصوّر می شد که این دو حیوان واقعا یکدیگر را دوست ندارند.‬ ‫بلکه فقط دچار سوء تفاهم با یکدیگر هستند.‬ ‫که منجر به بروز مشکلاتی بین سگ ها و گربه ها می شود.‬ ‫بنابراین حتی حیوانات هم به دلیل سوء تفاهم ها با همدیگر می جنگند...‬