کتاب لغت

fa ‫در رستوران 2‬   »   be У рэстаране 2

‫30 [سی]‬

‫در رستوران 2‬

‫در رستوران 2‬

30 [трыццаць]

30 [trytstsats’]

У рэстаране 2

[U restarane 2]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫یک آب سیب لطفاً.‬ Калі ласка, шклянку яблычнага соку! Калі ласка, шклянку яблычнага соку! 1
Ka-і l-ska,-s---y-nku------c--aga---k-! Kalі laska, shklyanku yablychnaga soku!
‫یک لیموناد لطفآ.‬ Калі ласка, шклянку ліманаду! Калі ласка, шклянку ліманаду! 1
Kal- la-k-, shkly--k--l--an-d-! Kalі laska, shklyanku lіmanadu!
‫یک آب گوجه فرنگی لطفاً.‬ Калі ласка, шклянку таматнага соку! Калі ласка, шклянку таматнага соку! 1
Kal- l--ka--s---ya--u-ta---n--a-so-u! Kalі laska, shklyanku tamatnaga soku!
‫یک لیوان شراب قرمز می‌خواهم.‬ Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна. Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна. 1
Ya kh--s----y / kh-t-ela--y kel--h c-y-v--a-----n-. Ya khatseu by / khatsela by kelіkh chyrvonaga vіna.
‫یک لیوان شراب سفید می‌خواهم.‬ Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна. Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна. 1
Ya --a-s-u by --k-a-sela-by--el--h-be-----vі--. Ya khatseu by / khatsela by kelіkh belaga vіna.
‫یک بطری شامپاین می‌خواهم.‬ Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага. Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага. 1
Ya k----eu b--/ ---tse-a--- -ut-l--- ---------aga. Ya khatseu by / khatsela by butel’ku shampanskaga.
‫ماهی دوست داری؟‬ Ты любіш рыбу? Ты любіш рыбу? 1
Ty-lyu-і-- -ybu? Ty lyubіsh rybu?
‫گوشت گاو دوست داری؟‬ Ты любіш ялавічыну? Ты любіш ялавічыну? 1
T- -----s----l-v-c-y--? Ty lyubіsh yalavіchynu?
‫گوشت خوک دوست داری؟‬ Ты любіш свініну? Ты любіш свініну? 1
Ty-ly-b-----vіn-n-? Ty lyubіsh svіnіnu?
‫من یک غذای بدون گوشت می‌خواهم.‬ Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса. Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса. 1
Y-----t-e- ---- k-ats-l--b----t----bud-’ --- -ya--. Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’ bez myasa.
‫من یک ظرف سبزی می‌خواهم.‬ Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны. Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны. 1
Y---hats-u-by-- ---t--l--by za-u--u z ----dn---. Ya khatseu by / khatsela by zakusku z garodnіny.
‫غذایی می‌خواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.‬ Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць. Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць. 1
Ya ---t-eu-by-/-kh---el------h----ebu---, --t- -o-hn--k-utka-pr--a-av--s-. Ya khatseu by / khatsela by shto-nebudz’, shto mozhna khutka prygatavats’.
‫غذا را با برنج می‌خواهید؟‬ Вам падаць гэта з рысам? Вам падаць гэта з рысам? 1
V---pa----’---t--- r--am? Vam padats’ geta z rysam?
‫غذا را با ماکارونی می‌خواهید؟‬ Вам падаць гэта з локшынай? Вам падаць гэта з локшынай? 1
Vam ---a-------- z----shyna-? Vam padats’ geta z lokshynay?
‫غذا را با سیب زمینی می‌خواهید؟‬ Вам падаць гэта з бульбай? Вам падаць гэта з бульбай? 1
V-m -a-ats’ -et----bu-’bay? Vam padats’ geta z bul’bay?
‫غذا خوشمزه نیست.‬ Гэта нясмачна. Гэта нясмачна. 1
Get- ny-sm-c-n-. Geta nyasmachna.
‫غذا سرد است.‬ Ежа халодная. Ежа халодная. 1
E-----h--o--ay-. Ezha khalodnaya.
‫من این غذا را سفارش ندادم.‬ Я гэтага не заказваў / не заказвала. Я гэтага не заказваў / не заказвала. 1
Ya-g-t-ga--e z-k--va- - ne--ak--va--. Ya getaga ne zakazvau / ne zakazvala.

‫زبان و تبلیغات‬

‫تبلیغات نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫هدف آن ایجاد ارتباط بین تولیدکنندگان و مصرف کنندگان است.‬ ‫تبلیغات هم مانند هر نوع ارتباطات دیگر، دارای یک سابقه طولانی است.‬ ‫سیاستمداران یا میخانه ها از دوران باستان برای خود تبلیغ می کرده اند.‬ ‫زبان تبلیغات از عناصر خاص فصاحت و بلاغت استفاده می کنند.‬ ‫چون تبلیغات دارای هدف است، بنابراین یک ازتباطات برنامه ریزی شده است.‬ ‫به ما به عنوان مصرف کننده باید آگاهی داده شود؛ منافع ما باید تحریک شود.‬ ‫امّا، از این گذشته، ما به کالا نیاز داریم و آنرا می خریم.‬ ‫در نتیجه زبان تبلیغات معمولا بسیار ساده است.‬ ‫در آن فقط از چند کلمه و شعارهای ساده استفاده می شود.‬ ‫و بدین طریق، حافظه ما باید به خوبی قادر به حفظ محتوا باشد.‬ ‫استفاده از انواع خاصی از کلمات مانند صفت و صفت عالی معمول است.‬ ‫آنها کالای خود را مخصوصا سودمند معرفی می کنند.‬ ‫در نتیجه، زبان تبلیغات معمولا بسیار مثبت است.‬ ‫جالب توجه است، که زبان تبلیغات همواره تحت تأثیر فرهنگ است.‬ ‫یعنی، زبان تبلیغات اطلاعات زیادی از جامعه به دست می دهد.‬ ‫امروز، اصطلاحاتی مانند "زیبایی" و "جوانی" در بسیاری از کشورها رایج است.‬ ‫کلمات "آینده" و "امنیّت" نیز اغلب دیده می شوند.‬ ‫زبان انگلیسی بخصوص در جوامع غربی، محبوب است.‬ ‫انگلیسی به عنوان یک زبان مدرن و بین المللی تلقّی می شود.‬ ‫به همین دلیل کار برای معرفی محصولات فنی مناسب است.‬ ‫از لغاتی از زبان های رمی برای نشان دادن افراط و اشتیاق استفاده می شود.‬ ‫از این لغات عموما برای مواد غذایی و یا مواد آرایشی استفاده می شود.‬ ‫کسانی که از لهجه های محلّی استفاده می کنند، بر ارزش هائی مانند میهن و سنت تأکید دارند.‬ ‫نام محصولات اغلب واژه های جدید، یا لغات تازه ابداع شده است.‬ ‫آنها معمولا دارای معنی نیستند، فقط صدای دلپذیری دارند.‬ ‫امّا نام بعضی از کالاها واقعا تولید شغل می کند!‬ ‫نام یک جارو برقی، حتی تبدیل به فعل شده است - to hoover !‬