کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   be Гутарка 3

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

Gutarka 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ Вы курыце? Вы курыце? 1
V--k---tse? Vy kurytse?
‫در گذشته، بله.‬ Раней – так. Раней – так. 1
Ra--y – t--. Raney – tak.
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ Але цяпер я больш не куру. Але цяпер я больш не куру. 1
Al- t-ya------ --l’-- ne-k-ru. Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ Вам не будзе замінаць, калі я закуру? Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 1
V---ne-b--z--zamіn-ts’- k--і-y--za-u-u? Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
‫نه، مطلقاً نه.‬ Не, зусім не. Не, зусім не. 1
Ne,-z-s----e. Ne, zusіm ne.
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ Мне гэта не замінае. Мне гэта не замінае. 1
M-e -et- ne-z--іnae. Mne geta ne zamіnae.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ Вып’еце што-небудзь? Вып’еце што-небудзь? 1
V-p-ets--s-t--n--ud-’? Vyp’etse shto-nebudz’?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ Каньяку? Каньяку? 1
K---y-k-? Kan’yaku?
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ Не, лепш піва. Не, лепш піва. 1
Ne,-leps--p---. Ne, lepsh pіva.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ Вы шмат падарожнічаеце? Вы шмат падарожнічаеце? 1
V- -h--- -a--r--h-іc---t-e? Vy shmat padarozhnіchaetse?
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 1
T--,--h-s---y--a---e-g-ta----a--zіro--і. Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 1
Ale-tsya-e- ------e-h----s---y ---a-p--hyn-k. Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak.
‫اینجا چقدر گرم است.‬ Ну і спякота! Ну і спякота! 1
Nu-і-spy-ko--! Nu і spyakota!
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ Так, сёння сапраўды горача. Так, сёння сапраўды горача. 1
Tak,----n-a s----u-y gor-ch-. Tak, sennya sapraudy goracha.
‫برویم روی بالکن.‬ Давайце выйдзем на балкон. Давайце выйдзем на балкон. 1
Da---tse vy-d----na -al---. Davaytse vyydzem na balkon.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ Заўтра тут будзе вечарына. Заўтра тут будзе вечарына. 1
Z--t-a -ut -u-ze --c-aryna. Zautra tut budze vecharyna.
‫شما هم می‌آیید؟‬ Вы таксама прыйдзеце? Вы таксама прыйдзеце? 1
V- t----ma p-y----t-e? Vy taksama pryydzetse?
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ Так, нас таксама запрасілі. Так, нас таксама запрасілі. 1
Ta-,--a- --k-am- --pr-sіl-. Tak, nas taksama zaprasіlі.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬