کتاب لغت

fa ‫اعضای بدن‬   »   te శరీర అవయవాలు

‫58 [پنجاه و هشت]‬

‫اعضای بدن‬

‫اعضای بدن‬

58 [యాభై ఎనిమిది]

58 [Yābhai enimidi]

శరీర అవయవాలు

Śarīra avayavālu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫من یک مرد می‌کشم.‬ నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను 1
N--- ok- ---aman-ṣi bo-'m- ---tunn-nu Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu
‫اول سر‬ మొదట తల మొదట తల 1
M--a----a-a Modaṭa tala
‫این مرد یک کلاه بر سر دارد.‬ ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు 1
Ā ---i-i --- --p- p-ṭṭu--n--u--ā-u Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
‫موها را نمی‌بینید.‬ ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు 1
Ev-a-- - -an-------ṭ-n----ḍal--u Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
‫گوشها را هم نمی‌بینید.‬ అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 1
Alāg- --man--i-ce-ul-n----ḍ- e--a-- -ū-a--ru Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
‫کمر را هم نمی‌بینید.‬ అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 1
A-ē v-d-a-g--- m---ṣi-v-p-ni -ū-- -vva-ū cūḍalē-u Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
‫من چشم ها و دهان را می‌کشم.‬ నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను 1
Nē-- ----u ma---- -ōṭ--i g-----nā-u Nēnu kaḷḷu mariyu nōṭini gīstunnānu
‫آن مرد می‌رقصد و می‌خندد.‬ మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు 1
Man-ṣ--n-rtis-----ḍ---a--yu-na--u----āḍu Maniṣi nartistunnāḍu mariyu navvutunnāḍu
‫آن مرد بینی درازی دارد.‬ ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది 1
Ā--an--ik---ka -o-ugāṭ---uk----ndi Ā maniṣiki oka poḍugāṭi mukku undi
‫او یک عصا در دستهایش دارد.‬ అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు 1
Atanu -ana -ēt-lō oka-cētikar---- -ucc--un- unnā-u Atanu tana cētilō oka cētikarrani puccukuni unnāḍu
‫او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.‬ అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు 1
A------a---meḍa c-ṭṭ---ka -k------- --ḍ- -uṭ-ukun- -n--ḍu Atanu tana meḍa cuṭṭū oka skārph ni kūḍā cuṭṭukuni unnāḍu
‫زمستان است و هوا سرد است.‬ ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది 1
I-- śī-ā-----,--ppuḍ--c-lla---un-i Idi śītākālaṁ, ippuḍu callagā undi
‫بازوها قوی هستند.‬ చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి 1
C---lu-dr-----g- ---āyi Cētulu dr̥ḍhaṅgā unnāyi
‫پاها هم قوی هستند.‬ కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి 1
K---- -ū-ā dr̥-h---ā-un---i Kāḷḷu kūḍā dr̥ḍhaṅgā unnāyi
‫این مرد از برف درست شده است.‬ ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది 1
Ā mani---i-m------- -a-ār-c------i--i Ā maniṣini man̄cutō tayārucēyabaḍindi
‫او شلوار یا پالتو نپوشیده است.‬ అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు 1
A---u---ā--u -ān- -ō- ---- ē---vēs-k--ēdu Atanu pyāṇṭu gānī kōṭ kānī ēdī vēsukōlēdu
‫اما سردش نیست (نمی‌لرزد].‬ కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు 1
Kān- ā m---ṣ--c---ki ga---k-ṭṭ---pō-ēdu Kānī ā maniṣi caliki gaḍḍakaṭṭukupōlēdu
‫او یک آدم برفی است.‬ అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ 1
At-nu o---sn--m-ān Atanu oka snō-myān

‫زبان نیاکان ما‬

‫زبان های مدرن را می توان توسّط زبان شناسان تجزیه و تحلیل کرد.‬ ‫از روش های مختلفی برای انجام این کار استفاده می شود.‬ ‫اما مردم در هزاران سال پیش چگونه صحبت می کردند؟‬ ‫پاسخ به این سئوال بسیار مشکل تر است.‬ ‫با وجود این، دانشمندان سالها در این مورد مشغول به تحقیق بوده اند.‬ ‫آنها می خواهند کشف کنند که مردم در زمان های قدیم چگونه سخن می گفته اند.‬ ‫بدین منظور، آنها در تلاش برای بازسازی اشکال مکالمه در دوران گذشته هستند.‬ ‫دانشمندان آمریکایی کشف جالبی کرده اند.‬ ‫آنها بیش از 2000 زبان را تجزیه و تحلیل کردند.‬ ‫آنها خصوصا ساختار جلمه را در این زبان ها را مورد تجزیه و تحلیل قرار دادند.‬ ‫نتایج حاصل از مطالعه آنها بسیار جالب است.‬ ‫ساختار جمله حدود نیمی از این زبانها ساختار S-O-S (فاعل-مفعول-فعل) است.‬ ‫بدین معنی که، ترتیب جمله فاعل، مفعول و فعل است.‬ ‫بیش از 700 زبان مختلف از الگوی، فاعل-فعل-مفعول، استفاده می کنند.‬ ‫و حدود 160 زبان بر اساس سیستم، فعل-فاعل-مفعول، عمل می کنند.‬ ‫و تنها حدود 40 زبان از الگوی فعل-مفعول-فاعل، استفاده می کنند.‬ ‫حدود 120 زبان دیگر ترکیب های دیگر هستند.‬ ‫از سوی دیگر، الگوهای مفعول-فاعل-فعل و مفعول-فعل-فاعل مشخصا نادر هستند.‬ ‫اکثر زبان هائیکه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند از اصل فاعل-مفعول-فعل استفاده می کنند.‬ ‫فارسی، ژاپنی و ترکی از این نمونه است.‬ ‫اکثر زبان های زنده از الگوی فاعل-فعل-مفعول تبعیّت می کنند.‬ ‫این ساختار جمله، امروز در غالب خانواده زبان های هند و اروپایی وجود دارد.‬ ‫محقّقان بر این باورند که در این زبانها قبلا از الگوی فاعل-مفعول-فعل استفاده می شده است.‬ ‫تمام زبان ها بر پایه این سیستم عمل می کنند.‬ ‫اما پس از آن زبان ها شاخه شاخه شدند.‬ ‫ما هنوز نمی دانیم چه زمانی این اتفّاق افتاده است.‬ ‫به هر حال، تنوع در ساختار جمله باید دلیلی داشته باشد.‬ ‫زیرا در تکامل، تنها آنچه مزیت دارد غالب می شود ...‬