کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   ja 接続詞4

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

97 [九十七]

97 [Kyūjūnana]

接続詞4

setsuzokushi 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 1
t----i----t-uit- itan-ni---r- w- nei---. terebi ga tsuite itanoni kare wa neitta.
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 1
mō os-kat-----i kare w--ma-- no--t-e-it-. mō osokattanoni kare wa mada nokotte ita.
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ 約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 1
y------u ----e ita-o-i-ka----a -onaka---. yakusoku shite itanoni kare wa konakatta.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 1
t--e-i wa--su-te--t-- N-m-k-ka--raz-- kare--- n-itt-. terebi wa tsuite ita. Nimokakawarazu, kare wa neitta.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 1
m- ---k--ta. -i-okakawa--zu, --r- w---a----ok-tt- ---. mō osokatta. Nimokakawarazu, kare wa mada nokotte ita.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ 私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 1
wata-------- wa ya---oku-s-i-e-i-a---i-o-----ar---, --r-----k-naka--a. watashitachi wa yakusoku shite ita. Nimokakawarazu, kare wa konakatta.
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ 免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 1
men-yo o-m-tte-i-a-n-ni k-re--a k--um- - unten---r-. menkyo o motte inainoni kare wa kuruma o unten suru.
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ 道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 1
mic------k-t-e --un-n---ar-----h---k- -n--- -uru. michi ga kōtte irunoni kare wa hayaku unten suru.
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ 酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 1
yo-p----t--ir-no-- kare--a--it--s-adei-u. yopparatte irunoni kare wa jitenshadeiku.
‫او (مرد] گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ 彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 1
ka-- w- --nk-- o--o-t- ---s--- --mokakawa--zu-----ōsha - unte------a-u. kare wa menkyo o motte imasen. Nimokakawarazu, jidōsha o unten shimasu.
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ 道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 1
mi-h- ga k--t- -m------i--k---w-r---- ---e w- -ayak--u-t-n-shi-asu. michi ga kōtte imasu. Nimokakawarazu, kare wa hayaku unten shimasu.
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ 彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 1
ka-e w----ppa--t---ima--. ----kak-w-raz-, -i--ns-a-de -k--as-. kare wa yopparatte imasu. Nimokakawarazu, jitensha de ikimasu.
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ 大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 1
daigak--de---nkyō----t-non- k---jo----shig--- ga-mi--u--r------. daigaku de benkyō shitanoni kanojo wa shigoto ga mitsukarimasen.
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ 痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 1
i-a-i -a---- n---- -a---- wa-i--a-ni-iki-a-e-. itami ga aru no ni kanojo wa isha ni ikimasen.
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 1
o-a-- -- -a-n-n---a-ojo -a--ur-ma-o-k---a--. okane ga nainoni kanojo wa kuruma o kaimasu.
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ 彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 1
k-n--- -a--a-ga-u - d-t-.--i--ka--war--u--s---ot- g- m-t-uk-r-masen. kanojo wa daigaku o deta. Nimokakawarazu, shigoto ga mitsukarimasen.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ 痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 1
i--mi--- ari-as-. Ni--k-kaw-r-zu---an----wa i--a n--i-i-----. itami ga arimasu. Nimokakawarazu, kanojo wa isha ni ikimasen.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ 彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 1
k--o-o-w-----ne g- -r-masen---imok-k---razu--sh- o--a---s-. kanojo wa okane ga arimasen. Nimokakawarazu,-sha o kaimasu.

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬