کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   ur ‫حرف ربط 4‬

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

‫97 [ستانوے]‬

satanway

‫حرف ربط 4‬

harf rabt

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ ‫وہ سو گیا حالانکہ ٹی وی چل رہا تھا -‬ ‫وہ سو گیا حالانکہ ٹی وی چل رہا تھا -‬ 1
wo- -----y- --l-a-k -V -hul--ho-a------ woh so gaya halaank TV khula howa tha -
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ‫وہ اور رک گیا حالانکہ کافی دیر ہو گئی تھی -‬ ‫وہ اور رک گیا حالانکہ کافی دیر ہو گئی تھی -‬ 1
wo- --- ruk -------l-a-k ka-----er -o ---- t-i-- woh aur ruk gaya halaank kaafi der ho gayi thi -
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ ‫وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا -‬ ‫وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا -‬ 1
woh--ahi ---- hal-ank --mar-y---ln----a ---t---y-h--a th- - woh nahi aaya halaank hamaray milnay ka waqt tay howa tha -
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ ‫ٹی وی چل رہا تھا اس کے باوجود وہ سو گیا -‬ ‫ٹی وی چل رہا تھا اس کے باوجود وہ سو گیا -‬ 1
T--khu-a---a- -s k--b-waj--d ----s- gay- - TV khula tha- is ke bawajood woh so gaya -
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ‫کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا -‬ ‫کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا -‬ 1
k---- de--h--g-yi--h--i--k- --w-jo---wo- r-k-gaya - kaafi der ho gayi thi is ke bawajood woh ruk gaya -
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ ‫ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا -‬ ‫ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا -‬ 1
h--ara- miln----a --q- t---h--- --- ---ke--a-w-j--- -o- -a-i----- - hamaray milnay ka waqt tay howa tha is ke ba wujood woh nahi aaya -
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ ‫حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے -‬ ‫حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے -‬ 1
ha-aan---- -e paas--oi dr---ng --c---e----- -a---wo--gaar- ---a-h---a- - halaank is ke paas koi driving licence nahi hai, woh gaari chlarha hai -
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ ‫حالانکہ سڑک پر پھسلن ہے وہ تیز چلا رہا ہے -‬ ‫حالانکہ سڑک پر پھسلن ہے وہ تیز چلا رہا ہے -‬ 1
h-laa-k---rr-k-par-p--slan--a-- -oh t--z --l-rha---i-- halaank sarrak par phislan hai, woh taiz chlarha hai -
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ ‫حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے -‬ ‫حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے -‬ 1
hal--nk-w-- n-s-a- mein-h-i,-w-- -yc-e--ha-a----a---i - halaank woh nashay mein hai, woh cycle chala raha hai -
‫او (مرد] گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ ‫اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے -‬ ‫اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے -‬ 1
is--e -a-s--r-v--g l--is-s -ah- -ai---is--- --wa------o- ga-----------a-- ha--- is ke paas driving layisns nahi hai - is ke bawajood woh gaari chala raha hai -
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ ‫سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے -‬ ‫سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے -‬ 1
s---ak -ar---is-an---- -s k--ba-a-ood-woh-ta-z-ch-l- raha-hai-- sarrak par phislan hai is ke bawajood woh taiz chala raha hai -
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ ‫وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے -‬ ‫وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے -‬ 1
woh--a---y-me-n h-- i- k--------o-d-w-h cy--- c-------h- h-i - woh nashay mein hai is ke ba wujood woh cycle chala raha hai -
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ ‫اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے -‬ ‫اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے -‬ 1
usa- nokari-nahi mi--rahi ha-----aank -- ne-ta--e--h--s-l-k- h-i-- usay nokari nahi mil rahi hai halaank is ne taleem haasil ki hai -
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ ‫وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے -‬ ‫وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے -‬ 1
wo- -- k--p------h--j-rah- --i----aa-k u----dar--h---a-a ----- woh dr ke paas nahi jarahi hai halaank usay dard ho raha hai -
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ ‫وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ ‫وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ 1
w-h -aa-i kh-r-e- -a----ai---laank-i- ke pa-s p-i-a- n----h-i--- woh gaari khareed rahi hai halaank is ke paas paisay nahi hain -
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ ‫اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے -‬ ‫اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے -‬ 1
is--e t-leem h---il-----a- i--k- ba-aj-o--us-y kaa----hi -i--ra-- --i - is ne taleem haasil ki hai is ke bawajood usay kaam nahi mil raha hai -
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ ‫اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے -‬ ‫اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے -‬ 1
u--y dard-h---ah--hai i---e-b-wajood---h -r--e-p-a- nah- ----ahi--ai - usay dard ho raha hai is ke bawajood woh dr ke paas nahi ja rahi hai -
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ ‫اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے -‬ ‫اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے -‬ 1
i- k----as p-isay---hi h----i- k--b-w-joo- --h --a---kh---e--r--- -a- - is ke paas paisay nahi hin- is ke bawajood woh gaari khareed rahi hai -

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬