کتاب لغت

fa ‫در رستوران 3‬   »   ja レストランで3

‫31 [سی و یک]‬

‫در رستوران 3‬

‫در رستوران 3‬

31 [三十一]

31 [Sanjūichi]

レストランで3

resutoran de 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫من یک پیش غذا می‌خواهم.‬ 前菜を ください 。 前菜を ください 。 1
zen----- k-d---i. zensai o kudasai.
‫من یک سالاد می‌خواهم.‬ サラダを ください 。 サラダを ください 。 1
s-r-da - -------. sarada o kudasai.
‫من یک سوپ می‌خواهم.‬ スープを ください 。 スープを ください 。 1
sū-----k-d-s--. sūpu o kudasai.
‫من یک دسر می‌خواهم.‬ デザートを ください 。 デザートを ください 。 1
dezā---- --da-a-. dezāto o kudasai.
‫من یک بستنی با خامه می‌خواهم.‬ アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 アイスクリーム 生クリーム添えを お願い します 。 1
a-s-k-r-m--s-- -u---- -o--- -n---i---m-s-. aisukurīmu-sei kurīmu soe o onegaishimasu.
‫من میوه یا پنیر می‌خواهم.‬ 果物か チーズを お願い します 。 果物か チーズを お願い します 。 1
ku-a---o-----h--u-- o-e-a--himas-. kudamono ka chīzu o onegaishimasu.
‫ما می‌خواهیم صبحانه بخوریم.‬ 朝食に しましょう 。 朝食に しましょう 。 1
c-ō--o---n- s---a----. chōshoku ni shimashou.
‫ما می‌خواهیم ناهار بخوریم.‬ 昼ご飯に しましょう 。 昼ご飯に しましょう 。 1
h--- gohan ----h-ma-ho-. hiru gohan ni shimashou.
‫ما می‌خواهیم شام بخوریم.‬ 夕食に しましょう 。 夕食に しましょう 。 1
y--h-ku -i --imashou. yūshoku ni shimashou.
‫شما صبحانه چی میل دارید؟‬ 朝食には 何が いいです か ? 朝食には 何が いいです か ? 1
ch-s---u--i -a-nan- g- īdes--ka? chōshoku ni wa nani ga īdesu ka?
‫نان با مربا و عسل؟‬ ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? ジャムと 蜂蜜の ついた ロールパンは いかが です か ? 1
ja-------ac-i-i-s---o-ts-it- ---upa- -a-i-a-----u k-? jamu to hachimitsu no tsuita rōrupan wa ikagadesu ka?
‫نان تست با سوسیس و پنیر؟‬ ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? ソーセージと チーズを 載せた トーストは いかが です か ? 1
s---ji--o -hī-u --n-s----tōs-t--wa--k---d----k-? sōsēji to chīzu o noseta tōsuto wa ikagadesu ka?
‫یک تخم مرغ پخته؟‬ ゆで卵は いかが です か ? ゆで卵は いかが です か ? 1
y- de--a-ag--wa -k-----s- --? yu de tamago wa ikagadesu ka?
‫یک تخم مرغ نیمرو؟‬ 目玉焼きは いかが です か ? 目玉焼きは いかが です か ? 1
me---aya-- wa-i-ag----u-k-? medamayaki wa ikagadesu ka?
‫یک املت؟‬ オムレツは いかが です か ? オムレツは いかが です か ? 1
om-r--su-w-----g-desu k-? omuretsu wa ikagadesu ka?
‫لطفاً یک ماست دیگر بیاورید.‬ ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 ヨーグルトを もう一つ お願い します 。 1
y-g-ruto o m-hit-ts---ne-a-shimasu. yōguruto o mōhitotsu onegaishimasu.
‫لطفاً باز هم نمک و فلفل بیاورید.‬ 塩コショウを お願い します 。 塩コショウを お願い します 。 1
s--- kosh--- one--------su. shio koshō o onegaishimasu.
‫لطفاً یک لیوان آب دیگر هم بیاورید.‬ 水を もう一杯 お願い します 。 水を もう一杯 お願い します 。 1
m-zu-o-mōi-p-i o--ga--h----u. mizu o mōippai onegaishimasu.

‫صحبت کردن موفّق را می توان آموخت!‬

‫صحبت کردن کار نسبتا آسانی است.‬ ‫امّا، خوب صحبت کردن، بسیار دشوار است.‬ ‫بدین معنی که، چگونه صحبت می کنیم، از چه می گوئیم مهم تر است.‬ ‫این موضوع را مطالعات مختلف نشان داده اند.‬ ‫شنوندگان ناخودآگاه به ویژگی های خاص گویندگان توجّه می کنند.‬ ‫بنابراین، ما می توانیم بدون توّجه به این که، سخن ما به خوبی شنیده شده است شنونده را تحت تاثیر قرار دهیم.‬ ‫ما همیشه باید کاملا در نحوه صحبت کردن خود دقّت کنیم.‬ ‫این امر در مورد زبان بدن نیز صدق می کند.‬ ‫این زبان باید درست و متناسب با شخصیت ما باشد.‬ ‫صدا نیز نقش ایفا می کند، زیرا همیشه مورد ارزیابی قرار می گیرد.‬ ‫برای مثال، در مردان، صدای کلفت، بهتر است.‬ ‫این باعث می شود که گوینده مطمئن و شایسته به نظر برسد.‬ ‫از سوی دیگر، تغییر در صدا، هیچ اثری ندارد.‬ ‫اما سرعت صحبت کردن به ویژه مهم است.‬ ‫موفقیت مکالمات در عمل مورد مطالعه قرار گرفته است.‬ ‫زبان موفق به معنی متقاعد کردن دیگران است.‬ ‫کسی که می خواهد دیگران را ترغیب کند نباید خیلی سریع صحبت کند.‬ ‫در غیر این صورت او این حس را ایجاد می کند که جدّی نیست.‬ ‫اما صحبت کردن بیش از اندازه آرام نیز مطلوب نیست.‬ ‫افرادی که بسیار آرام صحبت می کنند بسیار نادان شناخته می شوند.‬ ‫بنابراین، بهتر است که با سرعت متوسّط صحبت کرد.‬ ‫سه و نیم کلمه در هر ثانیه مطلوب است.‬ ‫مکث در صحبت کردن نیز مهم است.‬ ‫آنها، گفتار ما را طبیعی تر و قابل باور تر می کنند.‬ ‫در نتیجه، شنوندگان به ما اعتماد پیدا می کنند.‬ ‫چهار یا پنج مکث در هر دقیقه ایده آل است. ‬ ‫پس فقط سعی کنید که صحبت خود را بهتر کنترل کنید!‬ ‫سپس نوبت مصاحبه بعدی است ...‬