کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   ar ‫أدوات الربط 4‬

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

‫97 [سبعة وتسعون]

97 [sbaeat wataseun]

‫أدوات الربط 4‬

adawāt al-rabṭ 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل. ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل. 1
l---- -āf--- a---a-m--a-a-a--- a--ti-fā---ā--ya‘m--. laqad wāfāhu al-nawm ma‘a anna al-tilfāz kān ya‘mal.
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً. ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً. 1
la-a--baqī-ma----nn--al--aqt---n-mu---akhk--ra-. laqad baqī ma‘a anna al-waqt kān muta’akhkhiran.
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ لم يأت مع أننا كنا على موعد. لم يأت مع أننا كنا على موعد. 1
l---ya-t- ma------ā-kunnā----ā-ma-‘-d. lam ya’ti ma‘a annā kunnā ‘alā maw‘id.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ ‫لقد غلبه النوم والتلفاز يعمل. ‫لقد غلبه النوم والتلفاز يعمل. 1
l--a- -------h- al-na-m wa-al-t--f-z y-‘-al. laqad ghalabahu al-nawm wa-al-tilfāz ya‘mal.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي. ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي. 1
kā-- al-waq- -uta’a-h-h-ran------‘a--hāl-------. kāna al-waqt muta’akhkhiran wa ma‘a dhālik baqī.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت. ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت. 1
laq-d -un-- --lā maw‘i---a ma‘- d---i----- y-’t-. laqad kunnā ‘alā maw‘id wa ma‘a dhālik lam ya’ti.
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة، إلا أنه يقود السيارة. ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة، إلا أنه يقود السيارة. 1
ma‘---n---u--ā -a---k ru-hsat q----ah- -l---a--a---yaq-d-al-s-yy-r-h. ma‘a annahu lā yamlik rukhsat qiyādah, illā annahu yaqūd al-sayyārah.
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ ‫مع أن الطريق زلق، إلا أنه يقود سيارته بسرعة. ‫مع أن الطريق زلق، إلا أنه يقود سيارته بسرعة. 1
m--- anna a--ṭ-r-q-z-li---i--ā ann--u -a-ū------ār----u b----‘ah. ma‘a anna al-ṭarīq zaliq, illā annahu yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ ‫مع أنه في حالة سكر، إلا أنه يركب الدراجة. ‫مع أنه في حالة سكر، إلا أنه يركب الدراجة. 1
ma-a -nn--u f- --lat-s---,-i----an-a-- -ar--------irāj--. ma‘a annahu fī ḥālat sukr, illā annahu yarkab al-dirājah.
‫او (مرد] گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة 1
in-ah--ā ----i- r-k-s-- q--ādah--a m-‘a---ā-i- y---- s-y--ra-. innah lā yamlik rukhsat qiyādah wa ma‘a dhālik yaqūd sayyārah.
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة. ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة. 1
al-s--ri‘-zal-- -- --‘---hāl-k-y---- say-ā-a--h---is--‘-h. al-shāri‘ zaliq wa ma‘a dhālik yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ ‫إنه في حالة سكر ومع ذلك يركب الدراجة. ‫إنه في حالة سكر ومع ذلك يركب الدراجة. 1
inna--fī----a- s-k--w- -a-- dh-lik-y-rk-- -l-d-rā-ah. innah fī ḥālat sukr wa ma‘a dhālik yarkab al-dirājah.
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ ‫لم تجد وظيفة مع إنها أتمّت دراستها. ‫لم تجد وظيفة مع إنها أتمّت دراستها. 1
lam tajid-waẓ---h----- innah--atam-------ā-----ā. lam tajid waẓīfah ma‘a innahā atammat dirāsatahā.
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ ‫لا تزور الطبيب مع إنها تتألم. ‫لا تزور الطبيب مع إنها تتألم. 1
l- t-z-- -l-ṭ-b-- ---- i-nahā-ta--ali-. lā tazūr al-ṭabīb ma‘a innahā ta’talim.
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ ‫لقد اشترت سيارة مع إنها لا تملك نقوداً. ‫لقد اشترت سيارة مع إنها لا تملك نقوداً. 1
l--a- i-hta--t ---y-ra- ma‘a-i-nah- -----m--- nu--da-. laqad ishtarat sayyārah ma‘a innahā lā tamlik nuqūdan.
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة. ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة. 1
laq-d anhat-dirās---hā--- ---a d--li--lam-t-j-d wa-ī-ah. laqad anhat dirāsatahā wa ma‘a dhālik lam tajid waẓīfah.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب. ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب. 1
i-nahā-----alim--wa-------hā---------zū--a--ṭa-īb. innahā ta’talim, wa ma‘a dhālik lā tazūr al-ṭabīb.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة. ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة. 1
l- -am--k --q---n-w- --‘-------- t-s--a-- ----ār-h. lā tamlik nuqūdan wa ma‘a dhālik tashtarī sayyārah.

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬