| કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. |
እባ---ሽ ----ጭማቂ
እ_____ የ__ ጭ__
እ-ክ-/- የ-ም ጭ-ቂ
--------------
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
0
iba-ih--s-- y-p-mi --’-ma-’ī
i__________ y_____ c________
i-a-i-i-s-i y-p-m- c-’-m-k-ī
----------------------------
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
|
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
|
| લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. |
እባ--/ሽ ውሃ -ሎሚ
እ_____ ው_ በ__
እ-ክ-/- ው- በ-ሚ
-------------
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
0
i-ak-hi--h- w-ha --lo-ī
i__________ w___ b_____
i-a-i-i-s-i w-h- b-l-m-
-----------------------
ibakihi/shi wiha belomī
|
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
ibakihi/shi wiha belomī
|
| ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. |
እባክ----የ--ቲም ጭማቂ
እ_____ የ____ ጭ__
እ-ክ-/- የ-ማ-ም ጭ-ቂ
----------------
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
0
i-aki-i-shi--e--m-t--- c-’i-a--ī
i__________ y_________ c________
i-a-i-i-s-i y-t-m-t-m- c-’-m-k-ī
--------------------------------
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
|
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
|
| મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. |
አ---ብር-ቆ-ቀ- -ይን--ጅ እ-----።
አ__ ብ___ ቀ_ ወ__ ጠ_ እ______
አ-ድ ብ-ጭ- ቀ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
0
ān--i-b--i-h--k’--k’----wey-ni-t’----i-el-ga----.
ā____ b__________ k____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o k-e-i w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
|
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
|
| મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. |
አ-- -ርጭ-------ን-ጠጅ-እፈልጋለ-።
አ__ ብ___ ነ_ ወ__ ጠ_ እ______
አ-ድ ብ-ጭ- ነ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
0
ān-di b-r--h’ik’--ne-h-- --yi----’--- i-el--al---.
ā____ b__________ n_____ w_____ t____ i___________
ā-i-i b-r-c-’-k-o n-c-’- w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
|
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
|
| મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. |
አ-ድ ጠ-ሙስ --ፓኝ ---ጋ--።
አ__ ጠ___ ሻ___ እ______
አ-ድ ጠ-ሙ- ሻ-ፓ- እ-ል-ለ-።
---------------------
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
0
ā-----t’er-mu---s-a---anyi-ifel-g-l---.
ā____ t________ s_________ i___________
ā-i-i t-e-i-u-i s-a-i-a-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
|
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
|
| શું તમને માછલી ગમે છે? |
አሳ----ለ-/ ---?
አ_ ት_____ ጃ___
አ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
--------------
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
ā---t-w-d-l-hi- j------?
ā__ t__________ j_______
ā-a t-w-d-l-h-/ j-l-s-i-
------------------------
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
|
શું તમને માછલી ગમે છે?
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
|
| શું તમને બીફ ગમે છે? |
የበሬ -- -ወዳ-ህ/ ጃለሽ?
የ__ ስ_ ት_____ ጃ___
የ-ሬ ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
------------------
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
y---rē---ga -i-e---eh-/ -ale-hi?
y_____ s___ t__________ j_______
y-b-r- s-g- t-w-d-l-h-/ j-l-s-i-
--------------------------------
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
|
શું તમને બીફ ગમે છે?
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
|
| શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? |
የ----ስ--ት---ህ----ሽ?
የ___ ስ_ ት_____ ጃ___
የ-ሳ- ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
-------------------
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
y----ama-sig- -i-----eh-- ---e-hi?
y_______ s___ t__________ j_______
y-’-s-m- s-g- t-w-d-l-h-/ j-l-s-i-
----------------------------------
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
|
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
|
| મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. |
ስ- የሌለ--የሆ---ገር እ--ጋ---።
ስ_ የ___ የ__ ነ__ እ_____ ።
ስ- የ-ለ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ- ።
------------------------
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
0
s--a-yelēle-i-y----- n--eri-----ig-le-i-.
s___ y_______ y_____ n_____ i__________ .
s-g- y-l-l-w- y-h-n- n-g-r- i-e-i-a-e-i .
-----------------------------------------
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
|
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
|
| મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. |
አታ-ልት ድብል- እ-ልጋ-ው።
አ____ ድ___ እ______
አ-ክ-ት ድ-ል- እ-ል-ለ-።
------------------
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
0
ā--k-l--------li-’- if-l-----wi.
ā________ d________ i___________
ā-a-i-i-i d-b-l-k-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
|
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
|
| મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. |
ጊዜ ---ወስ--የሆነ ነገ- እ--ጋለው።
ጊ_ የ_____ የ__ ነ__ እ______
ጊ- የ-ይ-ስ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ-።
-------------------------
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
0
gīzē -e---i-e--di-y---n- ----r------i---ewi.
g___ y___________ y_____ n_____ i___________
g-z- y-m-y-w-s-d- y-h-n- n-g-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
|
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
|
| શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? |
ያንን ከ-ሩዝ ---ይ-ል--?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ሩ- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
0
yan-n--ke---uz- gar---i-el-g---?
y_____ k_______ g___ y__________
y-n-n- k-’-r-z- g-r- y-f-l-g-l-?
--------------------------------
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
|
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
|
| શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? |
ያንን -ፓስታ -ር ይፈል-ሉ?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ስ- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
0
yanin- kepasi----ar--y-f-l----u?
y_____ k_______ g___ y__________
y-n-n- k-p-s-t- g-r- y-f-l-g-l-?
--------------------------------
yanini kepasita gari yifeligalu?
|
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kepasita gari yifeligalu?
|
| શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? |
ያን- -ድን- -ር --ል--?
ያ__ ከ___ ጋ_ ይ_____
ያ-ን ከ-ን- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
0
ya--ni-ke-i-ichi ---i-y-f-li--l-?
y_____ k________ g___ y__________
y-n-n- k-d-n-c-i g-r- y-f-l-g-l-?
---------------------------------
yanini kedinichi gari yifeligalu?
|
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kedinichi gari yifeligalu?
|
| આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. |
ያ-ጣእ----ጥ-ኝ።
ያ ጣ__ አ_____
ያ ጣ-ሙ አ-ጥ-ኝ-
------------
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
0
ya ---’im--āy-t-i-eny-.
y_ t______ ā___________
y- t-a-i-u ā-i-’-m-n-i-
-----------------------
ya t’a’imu āyit’imenyi.
|
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
ya t’a’imu āyit’imenyi.
|
| ખોરાક ઠંડુ છે. |
ምግ- --ቅዛ-።
ም__ ቀ_____
ም-ቡ ቀ-ቅ-ል-
----------
ምግቡ ቀዝቅዛል።
0
m-g--- -’----’--a--.
m_____ k____________
m-g-b- k-e-i-’-z-l-.
--------------------
migibu k’ezik’izali.
|
ખોરાક ઠંડુ છે.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
migibu k’ezik’izali.
|
| મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. |
እ- --- ----ኩ-።
እ_ ይ__ አ______
እ- ይ-ን አ-ዘ-ኩ-።
--------------
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
0
in--y---ni ----e--k-m-.
i__ y_____ ā___________
i-ē y-h-n- ā-a-e-i-u-i-
-----------------------
inē yihēni ālazezikumi.
|
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
inē yihēni ālazezikumi.
|