| શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો? |
ه- ت--د-الت-خ--؟
ه_ ت___ ا_______
ه- ت-ي- ا-ت-خ-ن-
----------------
هل تريد التدخين؟
0
ha----r-d ----a-k-īn?
h__ t____ a__________
h-l t-r-d a---a-k-ī-?
---------------------
hal turīd al-tadkhīn?
|
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
هل تريد التدخين؟
hal turīd al-tadkhīn?
|
| તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો? |
ه- ترغب ----ل-ق-؟
ه_ ت___ ف_ ا_____
ه- ت-غ- ف- ا-ر-ص-
-----------------
هل ترغب في الرقص؟
0
h-- t-rgh---fī--l--aq-?
h__ t______ f_ a_______
h-l t-r-h-b f- a---a-ṣ-
-----------------------
hal targhab fī al-raqṣ?
|
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
هل ترغب في الرقص؟
hal targhab fī al-raqṣ?
|
| શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો? |
هل--حب---س-ر -لى -ل-قدا-؟
ه_ ت__ ا____ ع__ ا_______
ه- ت-ب ا-س-ر ع-ى ا-أ-د-م-
-------------------------
هل تحب السير على الأقدام؟
0
h---t-ḥib--al-s--r-‘a-ā-------ām?
h__ t_____ a______ ‘___ a________
h-l t-ḥ-b- a---a-r ‘-l- a---q-ā-?
---------------------------------
hal tuḥibb al-sayr ‘alā al-aqdām?
|
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
هل تحب السير على الأقدام؟
hal tuḥibb al-sayr ‘alā al-aqdām?
|
| મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે. |
--ي- أن-أ---.
____ أ_ أ____
-ر-د أ- أ-خ-.
--------------
أريد أن أدخن.
0
urī-u a--u--k---.
u____ a_ u_______
u-ī-u a- u-a-h-n-
-----------------
urīdu an udakhin.
|
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
أريد أن أدخن.
urīdu an udakhin.
|
| શું તમને સિગારેટ ગમશે? |
هل -ريد--يج-رة؟
ه_ ت___ س______
ه- ت-ي- س-ج-ر-؟
---------------
هل تريد سيجارة؟
0
h-- -ur-d-s---ra-?
h__ t____ s_______
h-l t-r-d s-g-r-h-
------------------
hal turīd sigārah?
|
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
هل تريد سيجارة؟
hal turīd sigārah?
|
| તેને આગ જોઈએ છે. |
ه--ي-ي----اعة.
ه_ ي___ و_____
ه- ي-ي- و-ا-ة-
--------------
هو يريد ولاعة.
0
hu-a yu-ī--walā‘a-.
h___ y____ w_______
h-w- y-r-d w-l-‘-h-
-------------------
huwa yurīd walā‘ah.
|
તેને આગ જોઈએ છે.
هو يريد ولاعة.
huwa yurīd walā‘ah.
|
| હું એક પીણું લેવા માંગુ છું. |
أ-يد أ---شر---ي--ً.
____ أ_ أ___ ش____
-ر-د أ- أ-ر- ش-ئ-ً-
--------------------
أريد أن أشرب شيئاً.
0
ur--u -n-ash-ab---a-’--.
u____ a_ a_____ s_______
u-ī-u a- a-h-a- s-a-’-n-
------------------------
urīdu an ashrab shay’an.
|
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
أريد أن أشرب شيئاً.
urīdu an ashrab shay’an.
|
| મારે કંઈક ખાવાનું છે. |
أ--- ---آك- ش-ئ--.
____ أ_ آ__ ش____
-ر-د أ- آ-ل ش-ئ-ً-
-------------------
أريد أن آكل شيئاً.
0
u-īdu an ā--l sh--’a-.
u____ a_ ā___ s_______
u-ī-u a- ā-u- s-a-’-n-
----------------------
urīdu an ākul shay’an.
|
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
أريد أن آكل شيئاً.
urīdu an ākul shay’an.
|
| મારે થોડો આરામ કરવો છે. |
أري-----أر-ا- -ل-لاً.
____ أ_ أ____ ق_____
-ر-د أ- أ-ت-ح ق-ي-ا-.
----------------------
أريد أن أرتاح قليلاً.
0
ur-du an-a--a- q--ī-an.
u____ a_ a____ q_______
u-ī-u a- a-t-ḥ q-l-l-n-
-----------------------
urīdu an artaḥ qalīlan.
|
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
أريد أن أرتاح قليلاً.
urīdu an artaḥ qalīlan.
|
| મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. |
-----أ----أل--ش----.
____ أ_ أ____ ش____
-ر-د أ- أ-أ-ك ش-ئ-ً-
---------------------
أريد أن أسألك شيئاً.
0
u---u-a- a-a-a- s---’a-.
u____ a_ a_____ s_______
u-ī-u a- a-a-a- s-a-’-n-
------------------------
urīdu an asalak shay’an.
|
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
أريد أن أسألك شيئاً.
urīdu an asalak shay’an.
|
| મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. |
---- أن-أط-- م---شيئا-.
____ أ_ أ___ م__ ش____
-ر-د أ- أ-ل- م-ك ش-ئ-ً-
------------------------
أريد أن أطلب منك شيئاً.
0
ur--u a- ----b--i-ka -h---an.
u____ a_ a____ m____ s_______
u-ī-u a- a-l-b m-n-a s-a-’-n-
-----------------------------
urīdu an aṭlub minka shay’an.
|
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
أريد أن أطلب منك شيئاً.
urīdu an aṭlub minka shay’an.
|
| હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું. |
أر-د ---أ-------يء-ما.
أ___ أ_ أ____ ل___ م__
أ-ي- أ- أ-ع-ك ل-ي- م-.
----------------------
أريد أن أدعوك لشيء ما.
0
urī-u -- -d-------s---- m-.
u____ a_ a____ l_ s____ m__
u-ī-u a- a-‘-k l- s-a-’ m-.
---------------------------
urīdu an ad‘ūk li shay’ mā.
|
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
أريد أن أدعوك لشيء ما.
urīdu an ad‘ūk li shay’ mā.
|
| તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો |
ماذا----د -ن-ف-ل-؟
م___ ت___ م_ ف____
م-ذ- ت-ي- م- ف-ل-؟
------------------
ماذا تريد من فضلك؟
0
mā-----u--d---n -aḍl-k?
m____ t____ m__ f______
m-d-ā t-r-d m-n f-ḍ-i-?
-----------------------
mādhā turīd min faḍlik?
|
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
ماذا تريد من فضلك؟
mādhā turīd min faḍlik?
|
| શું તમે કોફી પીવા માંગો છો? |
هل-ترغ-----ا-----؟
ه_ ت___ ف_ ا______
ه- ت-غ- ف- ا-ق-و-؟
------------------
هل ترغب في القهوة؟
0
hal-targ--- -- -l----wa-?
h__ t______ f_ a_________
h-l t-r-h-b f- a---a-w-h-
-------------------------
hal targhab fī al-qahwah?
|
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
هل ترغب في القهوة؟
hal targhab fī al-qahwah?
|
| અથવા તમે એક કપ ચા પીશો? |
أم تفض- أن ت-ر---ل-اي؟
أ_ ت___ أ_ ت___ ا_____
أ- ت-ض- أ- ت-ر- ا-ش-ي-
----------------------
أم تفضل أن تشرب الشاي؟
0
am t-fad-i- a--ta-h-ab al--hā-?
a_ t_______ a_ t______ a_______
a- t-f-d-i- a- t-s-r-b a---h-y-
-------------------------------
am tufaddil an tashrab al-shāy?
|
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
أم تفضل أن تشرب الشاي؟
am tufaddil an tashrab al-shāy?
|
| અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ. |
نري---ن--عو- إل--ا-من--.
ن___ أ_ ن___ إ__ ا______
ن-ي- أ- ن-و- إ-ى ا-م-ز-.
------------------------
نريد أن نعود إلى المنزل.
0
nu-ī- an--a‘ū--il--a--man-i-.
n____ a_ n____ i__ a_________
n-r-d a- n-‘-d i-ā a---a-z-l-
-----------------------------
nurīd an na‘ūd ilā al-manzil.
|
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
نريد أن نعود إلى المنزل.
nurīd an na‘ūd ilā al-manzil.
|
| શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે? |
هل تر-ب-في-س--رة--ج-ة؟
ه_ ت___ ف_ س____ أ____
ه- ت-غ- ف- س-ا-ة أ-ر-؟
----------------------
هل ترغب في سيارة أجرة؟
0
h----a-g--b -ī-s-y-ā-at-uj-a-?
h__ t______ f_ s_______ u_____
h-l t-r-h-b f- s-y-ā-a- u-r-h-
------------------------------
hal targhab fī sayyārat ujrah?
|
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
هل ترغب في سيارة أجرة؟
hal targhab fī sayyārat ujrah?
|
| તમે કૉલ કરવા માંગો છો. |
-ن----ر-د-ن ا--ت-ال---له--ف.
____ ي_____ ا______ ب_______
-ن-م ي-ي-و- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
-----------------------------
إنهم يريدون الاتصال بالهاتف.
0
i--ahum ---īdū---l-----ṣ-l -il---t-f.
i______ y______ a_________ b_________
i-n-h-m y-r-d-n a---t-i-ā- b-l-h-t-f-
-------------------------------------
innahum yurīdūn al-ittiṣāl bil-hātif.
|
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
إنهم يريدون الاتصال بالهاتف.
innahum yurīdūn al-ittiṣāl bil-hātif.
|