| શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો? |
ه- تريد-ا-ت--ي-؟
ه_ ت___ ا_______
ه- ت-ي- ا-ت-خ-ن-
----------------
هل تريد التدخين؟
0
ha- t-r----l-tad----?
h__ t____ a__________
h-l t-r-d a---a-k-ī-?
---------------------
hal turīd al-tadkhīn?
|
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
هل تريد التدخين؟
hal turīd al-tadkhīn?
|
| તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો? |
هل ت----ف---لر-ص؟
ه_ ت___ ف_ ا_____
ه- ت-غ- ف- ا-ر-ص-
-----------------
هل ترغب في الرقص؟
0
hal t-rgh-b f---l-raqṣ?
h__ t______ f_ a_______
h-l t-r-h-b f- a---a-ṣ-
-----------------------
hal targhab fī al-raqṣ?
|
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
هل ترغب في الرقص؟
hal targhab fī al-raqṣ?
|
| શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો? |
هل --ب -ل-ير ع-ى -لأ----؟
ه_ ت__ ا____ ع__ ا_______
ه- ت-ب ا-س-ر ع-ى ا-أ-د-م-
-------------------------
هل تحب السير على الأقدام؟
0
h-- t---bb-----a----a-ā-a---q-ā-?
h__ t_____ a______ ‘___ a________
h-l t-ḥ-b- a---a-r ‘-l- a---q-ā-?
---------------------------------
hal tuḥibb al-sayr ‘alā al-aqdām?
|
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
هل تحب السير على الأقدام؟
hal tuḥibb al-sayr ‘alā al-aqdām?
|
| મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે. |
-ري---ن ----.
____ أ_ أ____
-ر-د أ- أ-خ-.
--------------
أريد أن أدخن.
0
u---u-an --ak-in.
u____ a_ u_______
u-ī-u a- u-a-h-n-
-----------------
urīdu an udakhin.
|
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
أريد أن أدخن.
urīdu an udakhin.
|
| શું તમને સિગારેટ ગમશે? |
ه--تري- س-ج-ر-؟
ه_ ت___ س______
ه- ت-ي- س-ج-ر-؟
---------------
هل تريد سيجارة؟
0
ha- t-rīd --g--ah?
h__ t____ s_______
h-l t-r-d s-g-r-h-
------------------
hal turīd sigārah?
|
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
هل تريد سيجارة؟
hal turīd sigārah?
|
| તેને આગ જોઈએ છે. |
هو -----ول--ة.
ه_ ي___ و_____
ه- ي-ي- و-ا-ة-
--------------
هو يريد ولاعة.
0
huwa yur---walā‘ah.
h___ y____ w_______
h-w- y-r-d w-l-‘-h-
-------------------
huwa yurīd walā‘ah.
|
તેને આગ જોઈએ છે.
هو يريد ولاعة.
huwa yurīd walā‘ah.
|
| હું એક પીણું લેવા માંગુ છું. |
أر-- -- --رب-شيئ--.
____ أ_ أ___ ش____
-ر-د أ- أ-ر- ش-ئ-ً-
--------------------
أريد أن أشرب شيئاً.
0
urī-u----ash--- shay’a-.
u____ a_ a_____ s_______
u-ī-u a- a-h-a- s-a-’-n-
------------------------
urīdu an ashrab shay’an.
|
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
أريد أن أشرب شيئاً.
urīdu an ashrab shay’an.
|
| મારે કંઈક ખાવાનું છે. |
---- -- ----شيئا-.
____ أ_ آ__ ش____
-ر-د أ- آ-ل ش-ئ-ً-
-------------------
أريد أن آكل شيئاً.
0
u-ī-u a- --u- sh-y-a-.
u____ a_ ā___ s_______
u-ī-u a- ā-u- s-a-’-n-
----------------------
urīdu an ākul shay’an.
|
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
أريد أن آكل شيئاً.
urīdu an ākul shay’an.
|
| મારે થોડો આરામ કરવો છે. |
أ--د-أن -رتا- قل--اً.
____ أ_ أ____ ق_____
-ر-د أ- أ-ت-ح ق-ي-ا-.
----------------------
أريد أن أرتاح قليلاً.
0
ur--u an a-t-ḥ---līlan.
u____ a_ a____ q_______
u-ī-u a- a-t-ḥ q-l-l-n-
-----------------------
urīdu an artaḥ qalīlan.
|
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
أريد أن أرتاح قليلاً.
urīdu an artaḥ qalīlan.
|
| મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. |
---- أن-أ-أ-- شيئ-ً.
____ أ_ أ____ ش____
-ر-د أ- أ-أ-ك ش-ئ-ً-
---------------------
أريد أن أسألك شيئاً.
0
u-ī-u--- ---l-k---ay--n.
u____ a_ a_____ s_______
u-ī-u a- a-a-a- s-a-’-n-
------------------------
urīdu an asalak shay’an.
|
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
أريد أن أسألك شيئاً.
urīdu an asalak shay’an.
|
| મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. |
-ر----ن--ط-ب---- شي-ا-.
____ أ_ أ___ م__ ش____
-ر-د أ- أ-ل- م-ك ش-ئ-ً-
------------------------
أريد أن أطلب منك شيئاً.
0
u--d--a- -ṭ-ub --nk--s-ay’--.
u____ a_ a____ m____ s_______
u-ī-u a- a-l-b m-n-a s-a-’-n-
-----------------------------
urīdu an aṭlub minka shay’an.
|
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
أريد أن أطلب منك شيئاً.
urīdu an aṭlub minka shay’an.
|
| હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું. |
أري- -ن أ------ش-- --.
أ___ أ_ أ____ ل___ م__
أ-ي- أ- أ-ع-ك ل-ي- م-.
----------------------
أريد أن أدعوك لشيء ما.
0
u--d---n ---ūk-l---h-y--mā.
u____ a_ a____ l_ s____ m__
u-ī-u a- a-‘-k l- s-a-’ m-.
---------------------------
urīdu an ad‘ūk li shay’ mā.
|
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
أريد أن أدعوك لشيء ما.
urīdu an ad‘ūk li shay’ mā.
|
| તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો |
م-ذا----د م- فض--؟
م___ ت___ م_ ف____
م-ذ- ت-ي- م- ف-ل-؟
------------------
ماذا تريد من فضلك؟
0
m---ā----ī- m-- f-ḍ-i-?
m____ t____ m__ f______
m-d-ā t-r-d m-n f-ḍ-i-?
-----------------------
mādhā turīd min faḍlik?
|
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
ماذا تريد من فضلك؟
mādhā turīd min faḍlik?
|
| શું તમે કોફી પીવા માંગો છો? |
ه- تر-ب--ي ا--ه-ة؟
ه_ ت___ ف_ ا______
ه- ت-غ- ف- ا-ق-و-؟
------------------
هل ترغب في القهوة؟
0
ha--t-rg--- -- a--qa--ah?
h__ t______ f_ a_________
h-l t-r-h-b f- a---a-w-h-
-------------------------
hal targhab fī al-qahwah?
|
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
هل ترغب في القهوة؟
hal targhab fī al-qahwah?
|
| અથવા તમે એક કપ ચા પીશો? |
أم--فضل -ن --رب-الشا-؟
أ_ ت___ أ_ ت___ ا_____
أ- ت-ض- أ- ت-ر- ا-ش-ي-
----------------------
أم تفضل أن تشرب الشاي؟
0
am --fa---l-a--tas---b-a--sh--?
a_ t_______ a_ t______ a_______
a- t-f-d-i- a- t-s-r-b a---h-y-
-------------------------------
am tufaddil an tashrab al-shāy?
|
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
أم تفضل أن تشرب الشاي؟
am tufaddil an tashrab al-shāy?
|
| અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ. |
نر-د-أ- نع-د--ل- --من-ل.
ن___ أ_ ن___ إ__ ا______
ن-ي- أ- ن-و- إ-ى ا-م-ز-.
------------------------
نريد أن نعود إلى المنزل.
0
n---d-an-na--- il------a---l.
n____ a_ n____ i__ a_________
n-r-d a- n-‘-d i-ā a---a-z-l-
-----------------------------
nurīd an na‘ūd ilā al-manzil.
|
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
نريد أن نعود إلى المنزل.
nurīd an na‘ūd ilā al-manzil.
|
| શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે? |
هل ت-غ------ي--ة أ-ر-؟
ه_ ت___ ف_ س____ أ____
ه- ت-غ- ف- س-ا-ة أ-ر-؟
----------------------
هل ترغب في سيارة أجرة؟
0
h-----r-ha- -- sayy--a-------?
h__ t______ f_ s_______ u_____
h-l t-r-h-b f- s-y-ā-a- u-r-h-
------------------------------
hal targhab fī sayyārat ujrah?
|
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
هل ترغب في سيارة أجرة؟
hal targhab fī sayyārat ujrah?
|
| તમે કૉલ કરવા માંગો છો. |
إنه- ي-يدو-------------ه--ف.
____ ي_____ ا______ ب_______
-ن-م ي-ي-و- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
-----------------------------
إنهم يريدون الاتصال بالهاتف.
0
i-nah-- y--īdūn--l--tt-ṣ-- b---hāti-.
i______ y______ a_________ b_________
i-n-h-m y-r-d-n a---t-i-ā- b-l-h-t-f-
-------------------------------------
innahum yurīdūn al-ittiṣāl bil-hātif.
|
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
إنهم يريدون الاتصال بالهاتف.
innahum yurīdūn al-ittiṣāl bil-hātif.
|