| શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો? |
ه--تري- الت-خين؟
ه_ ت___ ا_______
ه- ت-ي- ا-ت-خ-ن-
----------------
هل تريد التدخين؟
0
hal-tu-īd-a--t-----n?
h__ t____ a__________
h-l t-r-d a---a-k-ī-?
---------------------
hal turīd al-tadkhīn?
|
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
هل تريد التدخين؟
hal turīd al-tadkhīn?
|
| તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો? |
ه- -ر-- في-ا---ص؟
ه_ ت___ ف_ ا_____
ه- ت-غ- ف- ا-ر-ص-
-----------------
هل ترغب في الرقص؟
0
hal-t----ab f- -l-----?
h__ t______ f_ a_______
h-l t-r-h-b f- a---a-ṣ-
-----------------------
hal targhab fī al-raqṣ?
|
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
هل ترغب في الرقص؟
hal targhab fī al-raqṣ?
|
| શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો? |
هل--ح--ال-ير --ى -----ام؟
ه_ ت__ ا____ ع__ ا_______
ه- ت-ب ا-س-ر ع-ى ا-أ-د-م-
-------------------------
هل تحب السير على الأقدام؟
0
h-- --ḥib- ---s-y- ‘--ā--l-a-dām?
h__ t_____ a______ ‘___ a________
h-l t-ḥ-b- a---a-r ‘-l- a---q-ā-?
---------------------------------
hal tuḥibb al-sayr ‘alā al-aqdām?
|
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
هل تحب السير على الأقدام؟
hal tuḥibb al-sayr ‘alā al-aqdām?
|
| મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે. |
-ر-د -ن---خن.
____ أ_ أ____
-ر-د أ- أ-خ-.
--------------
أريد أن أدخن.
0
ur-d- a- ud----n.
u____ a_ u_______
u-ī-u a- u-a-h-n-
-----------------
urīdu an udakhin.
|
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
أريد أن أدخن.
urīdu an udakhin.
|
| શું તમને સિગારેટ ગમશે? |
هل--ري--س---ر-؟
ه_ ت___ س______
ه- ت-ي- س-ج-ر-؟
---------------
هل تريد سيجارة؟
0
ha--t--ī--sig----?
h__ t____ s_______
h-l t-r-d s-g-r-h-
------------------
hal turīd sigārah?
|
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
هل تريد سيجارة؟
hal turīd sigārah?
|
| તેને આગ જોઈએ છે. |
ه---ر---و-اعة.
ه_ ي___ و_____
ه- ي-ي- و-ا-ة-
--------------
هو يريد ولاعة.
0
h-w- -u--- walā-ah.
h___ y____ w_______
h-w- y-r-d w-l-‘-h-
-------------------
huwa yurīd walā‘ah.
|
તેને આગ જોઈએ છે.
هو يريد ولاعة.
huwa yurīd walā‘ah.
|
| હું એક પીણું લેવા માંગુ છું. |
أ-يد أن -ش-ب--يئاً.
____ أ_ أ___ ش____
-ر-د أ- أ-ر- ش-ئ-ً-
--------------------
أريد أن أشرب شيئاً.
0
ur--u-an-a-hr-- --ay’-n.
u____ a_ a_____ s_______
u-ī-u a- a-h-a- s-a-’-n-
------------------------
urīdu an ashrab shay’an.
|
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
أريد أن أشرب شيئاً.
urīdu an ashrab shay’an.
|
| મારે કંઈક ખાવાનું છે. |
أ-ي- -ن--ك----ئا-.
____ أ_ آ__ ش____
-ر-د أ- آ-ل ش-ئ-ً-
-------------------
أريد أن آكل شيئاً.
0
ur-d-----ā--l--ha----.
u____ a_ ā___ s_______
u-ī-u a- ā-u- s-a-’-n-
----------------------
urīdu an ākul shay’an.
|
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
أريد أن آكل شيئاً.
urīdu an ākul shay’an.
|
| મારે થોડો આરામ કરવો છે. |
-ر-د -ن أر-اح--لي---.
____ أ_ أ____ ق_____
-ر-د أ- أ-ت-ح ق-ي-ا-.
----------------------
أريد أن أرتاح قليلاً.
0
urī-u--- -rta--q-l-l-n.
u____ a_ a____ q_______
u-ī-u a- a-t-ḥ q-l-l-n-
-----------------------
urīdu an artaḥ qalīlan.
|
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
أريد أن أرتاح قليلاً.
urīdu an artaḥ qalīlan.
|
| મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. |
أر-د-أن --أ-- ---ا-.
____ أ_ أ____ ش____
-ر-د أ- أ-أ-ك ش-ئ-ً-
---------------------
أريد أن أسألك شيئاً.
0
u-īdu--n-asalak-shay’a-.
u____ a_ a_____ s_______
u-ī-u a- a-a-a- s-a-’-n-
------------------------
urīdu an asalak shay’an.
|
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
أريد أن أسألك شيئاً.
urīdu an asalak shay’an.
|
| મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. |
أ--- -ن---لب-م-ك شيئا-.
____ أ_ أ___ م__ ش____
-ر-د أ- أ-ل- م-ك ش-ئ-ً-
------------------------
أريد أن أطلب منك شيئاً.
0
u--du an--ṭ-ub----ka s-a---n.
u____ a_ a____ m____ s_______
u-ī-u a- a-l-b m-n-a s-a-’-n-
-----------------------------
urīdu an aṭlub minka shay’an.
|
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
أريد أن أطلب منك شيئاً.
urīdu an aṭlub minka shay’an.
|
| હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું. |
أر-د-أن أد--ك-لش-ء ما.
أ___ أ_ أ____ ل___ م__
أ-ي- أ- أ-ع-ك ل-ي- م-.
----------------------
أريد أن أدعوك لشيء ما.
0
u-īdu--n--d‘ū--l- ------m-.
u____ a_ a____ l_ s____ m__
u-ī-u a- a-‘-k l- s-a-’ m-.
---------------------------
urīdu an ad‘ūk li shay’ mā.
|
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
أريد أن أدعوك لشيء ما.
urīdu an ad‘ūk li shay’ mā.
|
| તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો |
ماذ- ---- م--فضلك؟
م___ ت___ م_ ف____
م-ذ- ت-ي- م- ف-ل-؟
------------------
ماذا تريد من فضلك؟
0
mādhā-turī----- --ḍli-?
m____ t____ m__ f______
m-d-ā t-r-d m-n f-ḍ-i-?
-----------------------
mādhā turīd min faḍlik?
|
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
ماذا تريد من فضلك؟
mādhā turīd min faḍlik?
|
| શું તમે કોફી પીવા માંગો છો? |
هل-تر-ب ف- -لق--ة؟
ه_ ت___ ف_ ا______
ه- ت-غ- ف- ا-ق-و-؟
------------------
هل ترغب في القهوة؟
0
h-l--a-g-a- fī-al--ah-ah?
h__ t______ f_ a_________
h-l t-r-h-b f- a---a-w-h-
-------------------------
hal targhab fī al-qahwah?
|
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
هل ترغب في القهوة؟
hal targhab fī al-qahwah?
|
| અથવા તમે એક કપ ચા પીશો? |
أم-ت-ضل-----شر- -لشاي؟
أ_ ت___ أ_ ت___ ا_____
أ- ت-ض- أ- ت-ر- ا-ش-ي-
----------------------
أم تفضل أن تشرب الشاي؟
0
am--u-a-----a- t-s-ra---l--hāy?
a_ t_______ a_ t______ a_______
a- t-f-d-i- a- t-s-r-b a---h-y-
-------------------------------
am tufaddil an tashrab al-shāy?
|
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
أم تفضل أن تشرب الشاي؟
am tufaddil an tashrab al-shāy?
|
| અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ. |
نريد -ن--عو- إ-- -ل--زل.
ن___ أ_ ن___ إ__ ا______
ن-ي- أ- ن-و- إ-ى ا-م-ز-.
------------------------
نريد أن نعود إلى المنزل.
0
n-r----n--a-ū- ilā------n-il.
n____ a_ n____ i__ a_________
n-r-d a- n-‘-d i-ā a---a-z-l-
-----------------------------
nurīd an na‘ūd ilā al-manzil.
|
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
نريد أن نعود إلى المنزل.
nurīd an na‘ūd ilā al-manzil.
|
| શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે? |
هل ---ب--- -يا-ة-أجر-؟
ه_ ت___ ف_ س____ أ____
ه- ت-غ- ف- س-ا-ة أ-ر-؟
----------------------
هل ترغب في سيارة أجرة؟
0
ha---a--ha---ī-s-y---at --ra-?
h__ t______ f_ s_______ u_____
h-l t-r-h-b f- s-y-ā-a- u-r-h-
------------------------------
hal targhab fī sayyārat ujrah?
|
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
هل ترغب في سيارة أجرة؟
hal targhab fī sayyārat ujrah?
|
| તમે કૉલ કરવા માંગો છો. |
--ه- --ي-ون ا-اتصا--ب-ل--تف.
____ ي_____ ا______ ب_______
-ن-م ي-ي-و- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
-----------------------------
إنهم يريدون الاتصال بالهاتف.
0
inn---- --rī-ū- al-i-t-ṣ-l bi-----i-.
i______ y______ a_________ b_________
i-n-h-m y-r-d-n a---t-i-ā- b-l-h-t-f-
-------------------------------------
innahum yurīdūn al-ittiṣāl bil-hātif.
|
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
إنهم يريدون الاتصال بالهاتف.
innahum yurīdūn al-ittiṣāl bil-hātif.
|