Daga ina ku ke?
В--о-ку--?
В_ о______
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
V- --k--a?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
Daga ina ku ke?
Вы откуда?
Vy otkuda?
Da Basel.
И- Б-зе--.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
Iz-B---ly-.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
Da Basel.
Из Базеля.
Iz Bazelya.
Basel yana cikin Switzerland.
Б-з-ль---ход---- - Ш-е-цар--.
Б_____ н________ в Ш_________
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
B-z-l- n----d--s-- v--hveytsa-i-.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Basel yana cikin Switzerland.
Базель находится в Швейцарии.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Zan iya gabatar muku da Mista Müller?
Раз------ м-- -р----ави----а- г-с-о-ин- -юлле--.
Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
R-zr--hit--mn-------t--i-ʹ-V-m g--p-dina-My-ller-.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Zan iya gabatar muku da Mista Müller?
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Bako ne.
О- и-о--р-не-.
О_ и__________
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
O---n--t-a-e--.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
Bako ne.
Он иностранец.
On inostranets.
Yana magana da harsuna da yawa.
О--г---ри- на-нес---ь-и---зы--х.
О_ г______ н_ н_________ я______
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
O---ov-r-t n------ol-k-kh -azy-akh.
O_ g______ n_ n__________ y________
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Yana magana da harsuna da yawa.
Он говорит на нескольких языках.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Kuna nan a karon farko?
В--з---ь в---в--?
В_ з____ в_______
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
Vy -desʹ -p-rvyy-?
V_ z____ v________
V- z-e-ʹ v-e-v-y-?
------------------
Vy zdesʹ vpervyye?
Kuna nan a karon farko?
Вы здесь впервые?
Vy zdesʹ vpervyye?
Aa, ina nan a bara.
Н--- я уж----л --бы-а-зд----в--р-------оду.
Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
N-t,-ya -z-e------ ------de-ʹ v---os---m-go-u.
N___ y_ u___ b__ / b___ z____ v p_______ g____
N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.
----------------------------------------------
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Aa, ina nan a bara.
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Amma sai mako guda.
Но -----о -дн- ----л-.
Н_ т_____ о___ н______
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
N-----ʹ-o ---- --d-ly-.
N_ t_____ o___ n_______
N- t-l-k- o-n- n-d-l-u-
-----------------------
No tolʹko odnu nedelyu.
Amma sai mako guda.
Но только одну неделю.
No tolʹko odnu nedelyu.
Yaya kuke son shi a nan tare da mu?
Ка- -ам---на--н--в----?
К__ В__ у н__ н________
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
Kak------ nas --avit-y-?
K__ V__ u n__ n_________
K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-
------------------------
Kak Vam u nas nravitsya?
Yaya kuke son shi a nan tare da mu?
Как Вам у нас нравится?
Kak Vam u nas nravitsya?
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau.
О-е-----р--о.-Люд--оче-ь--рият--е.
О____ х______ Л___ о____ п________
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
Oc-en--k-o---h-. Lyu-i ---e-ʹ---iy-tn---.
O_____ k________ L____ o_____ p__________
O-h-n- k-o-o-h-. L-u-i o-h-n- p-i-a-n-y-.
-----------------------------------------
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau.
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Kuma ina son shimfidar wuri ma.
И--а----ф---не --же ---в-т-я.
И л_______ м__ т___ н________
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
I la----aft -ne t-z-- nr--i-sy-.
I l________ m__ t____ n_________
I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a-
--------------------------------
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Kuma ina son shimfidar wuri ma.
И ландшафт мне тоже нравится.
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Menene sanaan ku?
Кт- В- п- про-е----?
К__ В_ п_ п_________
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
Kt--Vy p- -r-----i-?
K__ V_ p_ p_________
K-o V- p- p-o-e-s-i-
--------------------
Kto Vy po professii?
Menene sanaan ku?
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
ni mai fassara ne
Я п-ре-одчи-.-/-Я--е-еводч---.
Я п__________ / Я п___________
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
Ya -ere-odch-k.-/-Ya p--e-o-c-i-sa.
Y_ p___________ / Y_ p_____________
Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a-
-----------------------------------
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
ni mai fassara ne
Я переводчик. / Я переводчица.
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Ina fassara littattafai.
Я пер--о---кни--.
Я п_______ к_____
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
Y--p-rev---u kn-gi.
Y_ p________ k_____
Y- p-r-v-z-u k-i-i-
-------------------
Ya perevozhu knigi.
Ina fassara littattafai.
Я перевожу книги.
Ya perevozhu knigi.
Kuna nan kadai?
Вы-зд--ь-од-- / о--а?
В_ з____ о___ / о____
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
V- zd----o--n-/ o-na?
V_ z____ o___ / o____
V- z-e-ʹ o-i- / o-n-?
---------------------
Vy zdesʹ odin / odna?
Kuna nan kadai?
Вы здесь один / одна?
Vy zdesʹ odin / odna?
Aa, matata/mijina ma yana nan.
Н-т--мо---е---- м-й м-ж т--- зде-ь.
Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
Net- --y-----n-----oy muzh -oz-------ʹ.
N___ m___ z____ / m__ m___ t____ z_____
N-t- m-y- z-e-a / m-y m-z- t-z-e z-e-ʹ-
---------------------------------------
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Aa, matata/mijina ma yana nan.
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Kuma akwai yarana guda biyu.
А в-т -ам дво- -о-- --т-й.
А в__ т__ д___ м___ д_____
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
A---- -a---v--e -o--h -e---.
A v__ t__ d____ m____ d_____
A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-
----------------------------
A vot tam dvoye moikh detey.
Kuma akwai yarana guda biyu.
А вот там двое моих детей.
A vot tam dvoye moikh detey.