Daga ina ku ke?
В- о--уда?
В_ о______
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
Vy o---d-?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
Daga ina ku ke?
Вы откуда?
Vy otkuda?
Da Basel.
Из-Ба-е--.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
I- ---e-y-.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
Da Basel.
Из Базеля.
Iz Bazelya.
Basel yana cikin Switzerland.
Ба-ель-нах-----я ---в----р-и.
Б_____ н________ в Ш_________
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
B-z-----ak-odits-- v-Shve-t-ari-.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Basel yana cikin Switzerland.
Базель находится в Швейцарии.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Zan iya gabatar muku da Mista Müller?
Раз----те-м-е п-е-------ь-В-м--о------- Мю---р-.
Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
R-zre-h--e m-e--r-ds-av----V-------o--n- M-u-le-a.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Zan iya gabatar muku da Mista Müller?
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Bako ne.
Он -н-ст-----.
О_ и__________
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
On--n-s--a----.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
Bako ne.
Он иностранец.
On inostranets.
Yana magana da harsuna da yawa.
Он-г---р-т -а н-с--л-к----з-к--.
О_ г______ н_ н_________ я______
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
On go-o-i- -a-nesk----ik--yaz--a-h.
O_ g______ n_ n__________ y________
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Yana magana da harsuna da yawa.
Он говорит на нескольких языках.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Kuna nan a karon farko?
Вы----сь--п-рвые?
В_ з____ в_______
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
Vy --es- -p--v-y-?
V_ z____ v________
V- z-e-ʹ v-e-v-y-?
------------------
Vy zdesʹ vpervyye?
Kuna nan a karon farko?
Вы здесь впервые?
Vy zdesʹ vpervyye?
Aa, ina nan a bara.
Н-т, я-----был / -ыл--з-е-ь-в-п--ш-о- го-у.
Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
Net---a-uz----y- / --la z---- v p--sh--m go-u.
N___ y_ u___ b__ / b___ z____ v p_______ g____
N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.
----------------------------------------------
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Aa, ina nan a bara.
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Amma sai mako guda.
Но--о--ко -----н-де-ю.
Н_ т_____ о___ н______
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
No-t--ʹ-- -d-u-ned-lyu.
N_ t_____ o___ n_______
N- t-l-k- o-n- n-d-l-u-
-----------------------
No tolʹko odnu nedelyu.
Amma sai mako guda.
Но только одну неделю.
No tolʹko odnu nedelyu.
Yaya kuke son shi a nan tare da mu?
К---В-м у на---р--и---?
К__ В__ у н__ н________
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
Ka--V---- n-s-nr-----y-?
K__ V__ u n__ n_________
K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-
------------------------
Kak Vam u nas nravitsya?
Yaya kuke son shi a nan tare da mu?
Как Вам у нас нравится?
Kak Vam u nas nravitsya?
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau.
Оч-нь--о---о--Л-ди-о-ень-п-и--н-е.
О____ х______ Л___ о____ п________
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
Oc-e-ʹ-k-------.--yu-----henʹ pr-y-tn-ye.
O_____ k________ L____ o_____ p__________
O-h-n- k-o-o-h-. L-u-i o-h-n- p-i-a-n-y-.
-----------------------------------------
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau.
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Kuma ina son shimfidar wuri ma.
И---н----т-м-- --же-н-а--тся.
И л_______ м__ т___ н________
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
I-la-d-h--- mne-to--e n-av--sya.
I l________ m__ t____ n_________
I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a-
--------------------------------
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Kuma ina son shimfidar wuri ma.
И ландшафт мне тоже нравится.
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Menene sanaan ku?
К-- -ы-п--пр-фесс-и?
К__ В_ п_ п_________
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
Kto----p--prof-ssii?
K__ V_ p_ p_________
K-o V- p- p-o-e-s-i-
--------------------
Kto Vy po professii?
Menene sanaan ku?
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
ni mai fassara ne
Я --рев--чи-.-- Я--е-е---ч-ц-.
Я п__________ / Я п___________
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
Ya --r---d---k.----- pe-----c-it-a.
Y_ p___________ / Y_ p_____________
Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a-
-----------------------------------
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
ni mai fassara ne
Я переводчик. / Я переводчица.
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Ina fassara littattafai.
Я-п-р----- -ни-и.
Я п_______ к_____
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
Y- p---vo-hu knig-.
Y_ p________ k_____
Y- p-r-v-z-u k-i-i-
-------------------
Ya perevozhu knigi.
Ina fassara littattafai.
Я перевожу книги.
Ya perevozhu knigi.
Kuna nan kadai?
В- зде----д-н /-о--а?
В_ з____ о___ / о____
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
Vy zde-ʹ-o-i--/-odn-?
V_ z____ o___ / o____
V- z-e-ʹ o-i- / o-n-?
---------------------
Vy zdesʹ odin / odna?
Kuna nan kadai?
Вы здесь один / одна?
Vy zdesʹ odin / odna?
Aa, matata/mijina ma yana nan.
Н----м---же-- / м-й---ж--ож- -дес-.
Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
Net- m--a--hena - m-y-mu---tozh- ---sʹ.
N___ m___ z____ / m__ m___ t____ z_____
N-t- m-y- z-e-a / m-y m-z- t-z-e z-e-ʹ-
---------------------------------------
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Aa, matata/mijina ma yana nan.
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Kuma akwai yarana guda biyu.
А---т-т-- двое-моих-дет--.
А в__ т__ д___ м___ д_____
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
A --t-ta--d--ye----k- -ete-.
A v__ t__ d____ m____ d_____
A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-
----------------------------
A vot tam dvoye moikh detey.
Kuma akwai yarana guda biyu.
А вот там двое моих детей.
A vot tam dvoye moikh detey.