Littafin jumla

ha Small Talk 2   »   fi Small Talk 2

21 [ashirin da daya]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Finnish Wasa Kara
Daga ina ku ke? Mist---- -ul--t-?----i--ä ---olette--o--i-in? Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? M-s-ä t- t-l-t-e- / M-s-ä t- o-e-t- k-t-i-i-? --------------------------------------------- Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? 0
Da Basel. Ba--l----. Baselista. B-s-l-s-a- ---------- Baselista. 0
Basel yana cikin Switzerland. B---l ------see---e---issä. Basel sijaitsee Sveitsissä. B-s-l s-j-i-s-e S-e-t-i-s-. --------------------------- Basel sijaitsee Sveitsissä. 0
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? Sa-n-- -si---l--te------e-ra M---eri-? Saanko esitellä teille herra Müllerin? S-a-k- e-i-e-l- t-i-l- h-r-a M-l-e-i-? -------------------------------------- Saanko esitellä teille herra Müllerin? 0
Bako ne. Hän o- u-k-----a--en. Hän on ulkomaalainen. H-n o- u-k-m-a-a-n-n- --------------------- Hän on ulkomaalainen. 0
Yana magana da harsuna da yawa. Hä--puhuu mo------el--. Hän puhuu monta kieltä. H-n p-h-u m-n-a k-e-t-. ----------------------- Hän puhuu monta kieltä. 0
Kuna nan a karon farko? Ol----ko --s----i--ä-----aa-t-----? Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? O-e-t-k- e-s-m-ä-s-ä k-r-a- t-ä-l-? ----------------------------------- Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? 0
Aa, ina nan a bara. E-- -li-------ä jo-v-ime-v--n-a. En, olin täällä jo viime vuonna. E-, o-i- t-ä-l- j- v-i-e v-o-n-. -------------------------------- En, olin täällä jo viime vuonna. 0
Amma sai mako guda. Mu----vain -hde- v--k--. Mutta vain yhden viikon. M-t-a v-i- y-d-n v-i-o-. ------------------------ Mutta vain yhden viikon. 0
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? M-te- vii-d---e-meillä? Miten viihdytte meillä? M-t-n v-i-d-t-e m-i-l-? ----------------------- Miten viihdytte meillä? 0
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. E--t-ä---h-v--.--h----t-ov-t ----vi-. Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. E-i-t-i- h-v-n- I-m-s-t o-a- m-k-v-a- ------------------------------------- Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. 0
Kuma ina son shimfidar wuri ma. J- ma-s-ma----ll--tää-m-n-a myö-. Ja maisema miellyttää minua myös. J- m-i-e-a m-e-l-t-ä- m-n-a m-ö-. --------------------------------- Ja maisema miellyttää minua myös. 0
Menene sanaan ku? Mi-ä te-t-e-ty-----ne? Mitä teette työksenne? M-t- t-e-t- t-ö-s-n-e- ---------------------- Mitä teette työksenne? 0
ni mai fassara ne Ol---k--n-ä-ä. Olen kääntäjä. O-e- k-ä-t-j-. -------------- Olen kääntäjä. 0
Ina fassara littattafai. M--ä -----ä--kirj--a. Minä käännän kirjoja. M-n- k-ä-n-n k-r-o-a- --------------------- Minä käännän kirjoja. 0
Kuna nan kadai? Ol--te---yk--- -ä---ä? Oletteko yksin täällä? O-e-t-k- y-s-n t-ä-l-? ---------------------- Oletteko yksin täällä? 0
Aa, matata/mijina ma yana nan. E-- vai--n- ----e---i-on--yös --äll-. En, vaimoni / mieheni on myös täällä. E-, v-i-o-i / m-e-e-i o- m-ö- t-ä-l-. ------------------------------------- En, vaimoni / mieheni on myös täällä. 0
Kuma akwai yarana guda biyu. Ja -u-----ovat---l---at laps--i. Ja tuolla ovat molemmat lapseni. J- t-o-l- o-a- m-l-m-a- l-p-e-i- -------------------------------- Ja tuolla ovat molemmat lapseni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -