Littafin jumla

ha karamar magana 2   »   fi Small Talk 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

karamar magana 2

21 [kaksikymmentäyksi]

Small Talk 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Finnish Wasa Kara
Daga ina ku ke? Mistä te t-le---? / M-stä--e-----t--kot--si-? M____ t_ t_______ / M____ t_ o_____ k________ M-s-ä t- t-l-t-e- / M-s-ä t- o-e-t- k-t-i-i-? --------------------------------------------- Mistä te tulette? / Mistä te olette kotoisin? 0
Da Basel. B-s-li---. B_________ B-s-l-s-a- ---------- Baselista. 0
Basel yana cikin Switzerland. Ba--l s---i-s-e -v--ts-s--. B____ s________ S__________ B-s-l s-j-i-s-e S-e-t-i-s-. --------------------------- Basel sijaitsee Sveitsissä. 0
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? Saan-o---i-e----t---l- -e-ra M-lle-in? S_____ e_______ t_____ h____ M________ S-a-k- e-i-e-l- t-i-l- h-r-a M-l-e-i-? -------------------------------------- Saanko esitellä teille herra Müllerin? 0
Bako ne. Hä--on-ul-o-a-----e-. H__ o_ u_____________ H-n o- u-k-m-a-a-n-n- --------------------- Hän on ulkomaalainen. 0
Yana magana da harsuna da yawa. H-- p-hu--m-nt- -----ä. H__ p____ m____ k______ H-n p-h-u m-n-a k-e-t-. ----------------------- Hän puhuu monta kieltä. 0
Kuna nan a karon farko? Ol-t-eko ---im----tä kert---------? O_______ e__________ k_____ t______ O-e-t-k- e-s-m-ä-s-ä k-r-a- t-ä-l-? ----------------------------------- Oletteko ensimmäistä kertaa täällä? 0
Aa, ina nan a bara. E---o------ä--ä-j- --ime-v-on-a. E__ o___ t_____ j_ v____ v______ E-, o-i- t-ä-l- j- v-i-e v-o-n-. -------------------------------- En, olin täällä jo viime vuonna. 0
Amma sai mako guda. M--t- --i--yhd-----i---. M____ v___ y____ v______ M-t-a v-i- y-d-n v-i-o-. ------------------------ Mutta vain yhden viikon. 0
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? M---n--ii-dy--e me-ll-? M____ v________ m______ M-t-n v-i-d-t-e m-i-l-? ----------------------- Miten viihdytte meillä? 0
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. E-ittä-----v--.-Ihm--et-ov---m-kavia. E_______ h_____ I______ o___ m_______ E-i-t-i- h-v-n- I-m-s-t o-a- m-k-v-a- ------------------------------------- Erittäin hyvin. Ihmiset ovat mukavia. 0
Kuma ina son shimfidar wuri ma. J--m-is-----i---y-tää-min-a-my-s. J_ m______ m_________ m____ m____ J- m-i-e-a m-e-l-t-ä- m-n-a m-ö-. --------------------------------- Ja maisema miellyttää minua myös. 0
Menene sanaan ku? M-tä-te--------k--n--? M___ t_____ t_________ M-t- t-e-t- t-ö-s-n-e- ---------------------- Mitä teette työksenne? 0
ni mai fassara ne Ole---ään-ä-ä. O___ k________ O-e- k-ä-t-j-. -------------- Olen kääntäjä. 0
Ina fassara littattafai. M-nä---än--n k-rj--a. M___ k______ k_______ M-n- k-ä-n-n k-r-o-a- --------------------- Minä käännän kirjoja. 0
Kuna nan kadai? O---te-- ----- -----ä? O_______ y____ t______ O-e-t-k- y-s-n t-ä-l-? ---------------------- Oletteko yksin täällä? 0
Aa, matata/mijina ma yana nan. E----a-mon- /-mieh-n- o- -y---tä-l-ä. E__ v______ / m______ o_ m___ t______ E-, v-i-o-i / m-e-e-i o- m-ö- t-ä-l-. ------------------------------------- En, vaimoni / mieheni on myös täällä. 0
Kuma akwai yarana guda biyu. Ja--u-l-- o--- m--em-at-lap----. J_ t_____ o___ m_______ l_______ J- t-o-l- o-a- m-l-m-a- l-p-e-i- -------------------------------- Ja tuolla ovat molemmat lapseni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -