Littafin jumla

ha Small Talk 2   »   eo Konversacieto 2

21 [ashirin da daya]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Esperanto Wasa Kara
Daga ina ku ke? De-k-- -i ve---? De kie vi venas? D- k-e v- v-n-s- ---------------- De kie vi venas? 0
Da Basel. De --z---. De Bazelo. D- B-z-l-. ---------- De Bazelo. 0
Basel yana cikin Switzerland. B---lo -----s----S--s-a-do. Bazelo situas en Svislando. B-z-l- s-t-a- e- S-i-l-n-o- --------------------------- Bazelo situas en Svislando. 0
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? Ĉu m--ra-t-- p-eze--- a--------j-ro--Mül---? Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? Ĉ- m- r-j-a- p-e-e-t- a- v- S-n-o-o- M-l-e-? -------------------------------------------- Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? 0
Bako ne. Li---t-s--l-lan--n-. Li estas alilandano. L- e-t-s a-i-a-d-n-. -------------------- Li estas alilandano. 0
Yana magana da harsuna da yawa. L--p----a- -l-r--n lingvo--. Li parolas plurajn lingvojn. L- p-r-l-s p-u-a-n l-n-v-j-. ---------------------------- Li parolas plurajn lingvojn. 0
Kuna nan a karon farko? Ĉ- vi unua---- e---s--i----? Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? Ĉ- v- u-u-f-j- e-t-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? 0
Aa, ina nan a bara. N-, mi---m-p--i----r---s--s-ĉi-ti-. Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. N-, m- j-m p-s-n-j-r- e-t-s ĉ---i-. ----------------------------------- Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. 0
Amma sai mako guda. Se- nur-u-- --ma--o-. Sed nur unu semajnon. S-d n-r u-u s-m-j-o-. --------------------- Sed nur unu semajnon. 0
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? Kie- pl---s-----i ĉe n-? Kiel plaĉas al vi ĉe ni? K-e- p-a-a- a- v- ĉ- n-? ------------------------ Kiel plaĉas al vi ĉe ni? 0
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. E-e---a ----j--s--- ---b--j. Ege. La homoj estas afablaj. E-e- L- h-m-j e-t-s a-a-l-j- ---------------------------- Ege. La homoj estas afablaj. 0
Kuma ina son shimfidar wuri ma. K-j -a ---zaĝo a--a----a----a- m-. Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. K-j l- p-j-a-o a-k-ŭ p-a-a- a- m-. ---------------------------------- Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. 0
Menene sanaan ku? Kio-v- p---e--e e-ta-? Kio vi profesie estas? K-o v- p-o-e-i- e-t-s- ---------------------- Kio vi profesie estas? 0
ni mai fassara ne M- -st-s--r---kis-o. Mi estas tradukisto. M- e-t-s t-a-u-i-t-. -------------------- Mi estas tradukisto. 0
Ina fassara littattafai. M---r--uk-s-l------. Mi tradukas librojn. M- t-a-u-a- l-b-o-n- -------------------- Mi tradukas librojn. 0
Kuna nan kadai? Ĉ--v--e---- s----ĉi-tie? Ĉu vi estas sola ĉi-tie? Ĉ- v- e-t-s s-l- ĉ---i-? ------------------------ Ĉu vi estas sola ĉi-tie? 0
Aa, matata/mijina ma yana nan. N---m---edz--o-- -ia-edzo-an-a- -stas -i----. Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. N-, m-a e-z-n- / m-a e-z- a-k-ŭ e-t-s ĉ---i-. --------------------------------------------- Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. 0
Kuma akwai yarana guda biyu. Kaj-ti--e-ta- -i-j -u----il--. Kaj tie estas miaj du gefiloj. K-j t-e e-t-s m-a- d- g-f-l-j- ------------------------------ Kaj tie estas miaj du gefiloj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -