Littafin jumla

ha karamar magana 2   »   pt Conversa 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

karamar magana 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Portuguese (PT) Wasa Kara
Daga ina ku ke? D--o----- q-e ---ê - ? D_ o___ é q__ v___ é ? D- o-d- é q-e v-c- é ? ---------------------- De onde é que você é ? 0
Da Basel. D--Ba-il-ia. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Basel yana cikin Switzerland. Ba--leia---n- --íç-. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? P---o-apr--e------h--- Sen-or M-ll-r? P____ a_____________ o S_____ M______ P-s-o a-r-s-n-a---h- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? 0
Bako ne. Ele é es-r-n-e--o. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Yana magana da harsuna da yawa. Ele-fa-a-v----s-l-ng--s. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Kuna nan a karon farko? É-a-prim-i------ q-e-e-t----u-? É a p_______ v__ q__ e___ a____ É a p-i-e-r- v-z q-e e-t- a-u-? ------------------------------- É a primeira vez que está aqui? 0
Aa, ina nan a bara. Nã---já-estive -q-i -o --o-p-s----. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Amma sai mako guda. Ma- só-u-a se-an-. M__ s_ u__ s______ M-s s- u-a s-m-n-. ------------------ Mas só uma semana. 0
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? (Você- --s-a de--qui--st-r? (_____ g____ d_ a___ e_____ (-o-ê- g-s-a d- a-u- e-t-r- --------------------------- (Você) gosta de aqui estar? 0
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. G-s-- -ui--.-A- p--soa--s-- -u-to ----á-i---. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
Kuma ina son shimfidar wuri ma. E tam-----ost---a---isa-e-. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Menene sanaan ku? Q--l é---s-----o-iss-o? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
ni mai fassara ne S-u --adu-o-. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Ina fassara littattafai. Eu-t-aduzo l-vr--. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Kuna nan kadai? (Vo----e--á--o-inho-/ --z-nha-aq-i? (_____ e___ s______ / s______ a____ (-o-ê- e-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ----------------------------------- (Você) está sozinho / sozinha aqui? 0
Aa, matata/mijina ma yana nan. Nã---- minha--ul----/-o-m-u----ido -a-bé--está-----. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
Kuma akwai yarana guda biyu. E--li-est---o--meu---oi- fil-os. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -