Ina gidan fetur mafi kusa? |
प--च- --- ---ेश- कु---आह-?
प-ढच- ग-स स-ट-शन क-ठ- आह-?
प-ढ-े ग-स स-ट-श- क-ठ- आ-े-
--------------------------
पुढचे गॅस स्टेशन कुठे आहे?
0
Pu--a-ē -ĕ---sṭ-śana-----ē ā--?
Puḍhacē gĕsa sṭēśana kuṭhē āhē?
P-ḍ-a-ē g-s- s-ē-a-a k-ṭ-ē ā-ē-
-------------------------------
Puḍhacē gĕsa sṭēśana kuṭhē āhē?
|
Ina gidan fetur mafi kusa?
पुढचे गॅस स्टेशन कुठे आहे?
Puḍhacē gĕsa sṭēśana kuṭhē āhē?
|
Ina da fanca. |
म-झ्य--गा-ीच्य--चाका-ली-ह-- -----ी-आह-.
म-झ-य- ग-ड-च-य- च-क-तल- हव- न-घ-ल- आह-.
म-झ-य- ग-ड-च-य- च-क-त-ी ह-ा न-घ-ल- आ-े-
---------------------------------------
माझ्या गाडीच्या चाकातली हवा निघाली आहे.
0
Mā-------ḍ-cyā --k--al- hav---i------ā--.
Mājhyā gāḍīcyā cākātalī havā nighālī āhē.
M-j-y- g-ḍ-c-ā c-k-t-l- h-v- n-g-ā-ī ā-ē-
-----------------------------------------
Mājhyā gāḍīcyā cākātalī havā nighālī āhē.
|
Ina da fanca.
माझ्या गाडीच्या चाकातली हवा निघाली आहे.
Mājhyā gāḍīcyā cākātalī havā nighālī āhē.
|
Za a iya canza dabaran? |
आपण--ायर-----न---य-ल-क-?
आपण ट-यर बदल-न द-य-ल क-?
आ-ण ट-य- ब-ल-न द-य-ल क-?
------------------------
आपण टायर बदलून द्याल का?
0
Āp-----āya-----da-ū-- ---la k-?
Āpaṇa ṭāyara badalūna dyāla kā?
Ā-a-a ṭ-y-r- b-d-l-n- d-ā-a k-?
-------------------------------
Āpaṇa ṭāyara badalūna dyāla kā?
|
Za a iya canza dabaran?
आपण टायर बदलून द्याल का?
Āpaṇa ṭāyara badalūna dyāla kā?
|
Ina bukatan lita na diesel kadan. |
मल----ह- -ि-- -----पाहिज-.
मल- क-ह- ल-टर ड-झल प-ह-ज-.
म-ा क-ह- ल-ट- ड-झ- प-ह-ज-.
--------------------------
मला काही लिटर डीझल पाहिजे.
0
Ma----ā-ī--iṭa-a-ḍ-jhal- --h-jē.
Malā kāhī liṭara ḍījhala pāhijē.
M-l- k-h- l-ṭ-r- ḍ-j-a-a p-h-j-.
--------------------------------
Malā kāhī liṭara ḍījhala pāhijē.
|
Ina bukatan lita na diesel kadan.
मला काही लिटर डीझल पाहिजे.
Malā kāhī liṭara ḍījhala pāhijē.
|
Ina gamawa. |
माझ्-ा-वळ --खी-गॅस ---ी.
म-झ-य-जवळ आणख- ग-स न-ह-.
म-झ-य-ज-ळ आ-ख- ग-स न-ह-.
------------------------
माझ्याजवळ आणखी गॅस नाही.
0
M--h-----a-a ā--kh-----a ----.
Mājhyājavaḷa āṇakhī gĕsa nāhī.
M-j-y-j-v-ḷ- ā-a-h- g-s- n-h-.
------------------------------
Mājhyājavaḷa āṇakhī gĕsa nāhī.
|
Ina gamawa.
माझ्याजवळ आणखी गॅस नाही.
Mājhyājavaḷa āṇakhī gĕsa nāhī.
|
Kuna da kwandon shara? |
आप--याज-- गॅसच---ब---ह--क-?
आपल-य-जवळ ग-सच- डब- आह- क-?
आ-ल-य-ज-ळ ग-स-ा ड-ा आ-े क-?
---------------------------
आपल्याजवळ गॅसचा डबा आहे का?
0
Āpalyāj---ḷ---ĕ--c-----ā-āhē k-?
Āpalyājavaḷa gĕsacā ḍabā āhē kā?
Ā-a-y-j-v-ḷ- g-s-c- ḍ-b- ā-ē k-?
--------------------------------
Āpalyājavaḷa gĕsacā ḍabā āhē kā?
|
Kuna da kwandon shara?
आपल्याजवळ गॅसचा डबा आहे का?
Āpalyājavaḷa gĕsacā ḍabā āhē kā?
|
A ina zan iya yin kira? |
इथ- फो- करण--ाची-स-- ---- आह-?
इथ- फ-न करण-य-च- स-य क-ठ- आह-?
इ-े फ-न क-ण-य-च- स-य क-ठ- आ-े-
------------------------------
इथे फोन करण्याची सोय कुठे आहे?
0
It-ē phōna ---a---cī sō-a ku------ē?
Ithē phōna karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
I-h- p-ō-a k-r-ṇ-ā-ī s-y- k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------
Ithē phōna karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
|
A ina zan iya yin kira?
इथे फोन करण्याची सोय कुठे आहे?
Ithē phōna karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
|
Ina bukatan sabis na ja |
म-झी----ड-े---गा-- ----ग कर---न--्य--- --व--म-ा-ह-- आ-े.
म-झ- ब-घडल-ल- ग-ड- ट-ई-ग कर-न न-ण-य-च- स-व- मल- हव- आह-.
म-झ- ब-घ-ल-ल- ग-ड- ट-ई-ग क-ू- न-ण-य-च- स-व- म-ा ह-ी आ-े-
--------------------------------------------------------
माझी बिघडलेली गाडी टोईंग करून नेण्याची सेवा मला हवी आहे.
0
Mā-h--b--h-ḍ-lē-ī -āḍī ṭō'īṅg- k-r-n----ṇ-ā-ī --v- ---ā h-v----ē.
Mājhī bighaḍalēlī gāḍī ṭō'īṅga karūna nēṇyācī sēvā malā havī āhē.
M-j-ī b-g-a-a-ē-ī g-ḍ- ṭ-'-ṅ-a k-r-n- n-ṇ-ā-ī s-v- m-l- h-v- ā-ē-
-----------------------------------------------------------------
Mājhī bighaḍalēlī gāḍī ṭō'īṅga karūna nēṇyācī sēvā malā havī āhē.
|
Ina bukatan sabis na ja
माझी बिघडलेली गाडी टोईंग करून नेण्याची सेवा मला हवी आहे.
Mājhī bighaḍalēlī gāḍī ṭō'īṅga karūna nēṇyācī sēvā malā havī āhē.
|
Ina neman taron bita |
मी -ॅरेज-शोध-- - श--ते-आ-े.
म- ग-र-ज श-धत- / श-धत- आह-.
म- ग-र-ज श-ध-ो / श-ध-े आ-े-
---------------------------
मी गॅरेज शोधतो / शोधते आहे.
0
Mī-gĕ-ē-- śō--a-ō/ ś-dha------.
Mī gĕrēja śōdhatō/ śōdhatē āhē.
M- g-r-j- ś-d-a-ō- ś-d-a-ē ā-ē-
-------------------------------
Mī gĕrēja śōdhatō/ śōdhatē āhē.
|
Ina neman taron bita
मी गॅरेज शोधतो / शोधते आहे.
Mī gĕrēja śōdhatō/ śōdhatē āhē.
|
Wani hatsari ya faru. |
अ-घ-त-झा-- -ह-.
अपघ-त झ-ल- आह-.
अ-घ-त झ-ल- आ-े-
---------------
अपघात झाला आहे.
0
Apa-h--a jhāl- āh-.
Apaghāta jhālā āhē.
A-a-h-t- j-ā-ā ā-ē-
-------------------
Apaghāta jhālā āhē.
|
Wani hatsari ya faru.
अपघात झाला आहे.
Apaghāta jhālā āhē.
|
Akwai teliho a nan kusa? |
इथे-सर-वा--ज------े-ि-ोन ब---क--े -ह-?
इथ- सर-व-त जवळच- ट-ल-फ-न ब-थ क-ठ- आह-?
इ-े स-्-ा- ज-ळ-ा ट-ल-फ-न ब-थ क-ठ- आ-े-
--------------------------------------
इथे सर्वात जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे?
0
I-h--sa--āt---a-aḷac---ē---h--- b--h--k-ṭhē āh-?
Ithē sarvāta javaḷacā ṭēliphōna būtha kuṭhē āhē?
I-h- s-r-ā-a j-v-ḷ-c- ṭ-l-p-ō-a b-t-a k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------------
Ithē sarvāta javaḷacā ṭēliphōna būtha kuṭhē āhē?
|
Akwai teliho a nan kusa?
इथे सर्वात जवळचा टेलिफोन बूथ कुठे आहे?
Ithē sarvāta javaḷacā ṭēliphōna būtha kuṭhē āhē?
|
Kuna da wayar salula tare da ku? |
आ--्य-जव----ब-ईल-फो--आ-े का?
आपल-य-जवळ म-ब-ईल फ-न आह- क-?
आ-ल-य-ज-ळ म-ब-ई- फ-न आ-े क-?
----------------------------
आपल्याजवळ मोबाईल फोन आहे का?
0
Āp-l--ja-a-- m-bā-ī-a -hōna ā-ē-kā?
Āpalyājavaḷa mōbā'īla phōna āhē kā?
Ā-a-y-j-v-ḷ- m-b-'-l- p-ō-a ā-ē k-?
-----------------------------------
Āpalyājavaḷa mōbā'īla phōna āhē kā?
|
Kuna da wayar salula tare da ku?
आपल्याजवळ मोबाईल फोन आहे का?
Āpalyājavaḷa mōbā'īla phōna āhē kā?
|
Muna bukatar taimako. |
आ-्--ंल- -दती-- --ज ---.
आम-ह--ल- मदत-च- गरज आह-.
आ-्-ा-ल- म-त-च- ग-ज आ-े-
------------------------
आम्हांला मदतीची गरज आहे.
0
Ā-h---------t--ī g---ja--hē.
Āmhānlā madatīcī garaja āhē.
Ā-h-n-ā m-d-t-c- g-r-j- ā-ē-
----------------------------
Āmhānlā madatīcī garaja āhē.
|
Muna bukatar taimako.
आम्हांला मदतीची गरज आहे.
Āmhānlā madatīcī garaja āhē.
|
Kira likita! |
ड-क-ट-ा----ब-लवा.
ड-क-टर--न- ब-लव-.
ड-क-ट-ा-न- ब-ल-ा-
-----------------
डॉक्टरांना बोलवा.
0
Ḍ-k--------b--avā.
Ḍŏkṭarānnā bōlavā.
Ḍ-k-a-ā-n- b-l-v-.
------------------
Ḍŏkṭarānnā bōlavā.
|
Kira likita!
डॉक्टरांना बोलवा.
Ḍŏkṭarānnā bōlavā.
|
Kira yan sanda! |
पोलिस--ना ---वा.
प-ल-स--न- ब-लव-.
प-ल-स-ं-ा ब-ल-ा-
----------------
पोलिसांना बोलवा.
0
P-li-ā--ā --l-vā.
Pōlisānnā bōlavā.
P-l-s-n-ā b-l-v-.
-----------------
Pōlisānnā bōlavā.
|
Kira yan sanda!
पोलिसांना बोलवा.
Pōlisānnā bōlavā.
|
Takardunku don Allah. |
कृप-ा--प-ी ओळखपत--े---काग--त्-े दा-वा.
क-पय- आपल- ओळखपत-र- / क-गदपत-र- द-खव-.
क-प-ा आ-ल- ओ-ख-त-र- / क-ग-प-्-े द-ख-ा-
--------------------------------------
कृपया आपली ओळखपत्रे / कागदपत्रे दाखवा.
0
K-̥p-y- ----ī ō--khap-t-ē-----a----trē---k-avā.
Kr-payā āpalī ōḷakhapatrē/ kāgadapatrē dākhavā.
K-̥-a-ā ā-a-ī ō-a-h-p-t-ē- k-g-d-p-t-ē d-k-a-ā-
-----------------------------------------------
Kr̥payā āpalī ōḷakhapatrē/ kāgadapatrē dākhavā.
|
Takardunku don Allah.
कृपया आपली ओळखपत्रे / कागदपत्रे दाखवा.
Kr̥payā āpalī ōḷakhapatrē/ kāgadapatrē dākhavā.
|
Lasin motar ku, don Allah. |
कृपय- आप-- -रव------ख--.
क-पय- आपल- परव-न- द-खव-.
क-प-ा आ-ल- प-व-न- द-ख-ा-
------------------------
कृपया आपला परवाना दाखवा.
0
K--pa-ā āpal- p-r-vānā---k-a-ā.
Kr-payā āpalā paravānā dākhavā.
K-̥-a-ā ā-a-ā p-r-v-n- d-k-a-ā-
-------------------------------
Kr̥payā āpalā paravānā dākhavā.
|
Lasin motar ku, don Allah.
कृपया आपला परवाना दाखवा.
Kr̥payā āpalā paravānā dākhavā.
|
Lasin ku, don Allah. |
क-पय---ाडीचे ---दप-्र -ा-वा.
क-पय- ग-ड-च- क-गदपत-र द-खव-.
क-प-ा ग-ड-च- क-ग-प-्- द-ख-ा-
----------------------------
कृपया गाडीचे कागदपत्र दाखवा.
0
Kr--ay- g--īc--kā-adapatr---ā---v-.
Kr-payā gāḍīcē kāgadapatra dākhavā.
K-̥-a-ā g-ḍ-c- k-g-d-p-t-a d-k-a-ā-
-----------------------------------
Kr̥payā gāḍīcē kāgadapatra dākhavā.
|
Lasin ku, don Allah.
कृपया गाडीचे कागदपत्र दाखवा.
Kr̥payā gāḍīcē kāgadapatra dākhavā.
|