yi kiran waya |
ट-ल--ो- कर-े
टे___ क__
ट-ल-फ-न क-ण-
------------
टेलिफोन करणे
0
ṭēliphōn- ---a-ē
ṭ________ k_____
ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ-
----------------
ṭēliphōna karaṇē
|
yi kiran waya
टेलिफोन करणे
ṭēliphōna karaṇē
|
Na yi waya. |
म--टेलिफ-- ---ा.
मी टे___ के__
म- ट-ल-फ-न क-ल-.
----------------
मी टेलिफोन केला.
0
mī ṭ--ip------ē--.
m_ ṭ________ k____
m- ṭ-l-p-ō-a k-l-.
------------------
mī ṭēliphōna kēlā.
|
Na yi waya.
मी टेलिफोन केला.
mī ṭēliphōna kēlā.
|
Ina cikin waya koyaushe. |
म- --पूर्ण-वेळ ट--िफो-वर--ोल- -ोतो--/ ह---.
मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__
म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-.
-------------------------------------------
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
0
Mī -a-pū-----ē-a-ṭēl-p---avar-----a---h-t-.-/-Hō--.
M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____
M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-.
---------------------------------------------------
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
Ina cikin waya koyaushe.
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
tambaya |
व-चारणे
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
V-cā-aṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
|
|
Na tambaya. |
म----चा-ल-.
मी वि____
म- व-च-र-े-
-----------
मी विचारले.
0
m--v-cār--ē.
m_ v________
m- v-c-r-l-.
------------
mī vicāralē.
|
Na tambaya.
मी विचारले.
mī vicāralē.
|
A koyaushe ina tambaya. |
म- ने----च वि-ा-- आ-ो.
मी ने___ वि___ आ__
म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो-
----------------------
मी नेहेमीच विचारत आलो.
0
M-------īc--v------a----.
M_ n_______ v_______ ā___
M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō-
-------------------------
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
A koyaushe ina tambaya.
मी नेहेमीच विचारत आलो.
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
gaya |
निवेद- -र-े
नि___ क__
न-व-द- क-ण-
-----------
निवेदन करणे
0
N-vēdana-k-ra-ē
N_______ k_____
N-v-d-n- k-r-ṇ-
---------------
Nivēdana karaṇē
|
gaya
निवेदन करणे
Nivēdana karaṇē
|
Na fada. |
मी निवेद- -ेल-.
मी नि___ के__
म- न-व-द- क-ल-.
---------------
मी निवेदन केले.
0
m- n-v-d--a kēlē.
m_ n_______ k____
m- n-v-d-n- k-l-.
-----------------
mī nivēdana kēlē.
|
Na fada.
मी निवेदन केले.
mī nivēdana kēlē.
|
Na ba da labarin duka. |
म-----------णी नि-े-न----ी.
मी पू__ क__ नि___ के__
म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-.
---------------------------
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
0
M--p--ṇ--k-hāṇ- ---ē-an--kē--.
M_ p____ k_____ n_______ k____
M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-.
------------------------------
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
Na ba da labarin duka.
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
don koyi |
शि-णे-/-अभ्य-स--रणे
शि__ / अ___ क__
श-क-े / अ-्-ा- क-ण-
-------------------
शिकणे / अभ्यास करणे
0
Śik---/ -bhy-sa --r--ē
Ś______ a______ k_____
Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ-
----------------------
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
don koyi
शिकणे / अभ्यास करणे
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
Na koya. |
म- शि-ल---- श----.
मी शि___ / शि___
म- श-क-े- / श-क-ो-
------------------
मी शिकले. / शिकलो.
0
m--ś----ē- / Ś----ō.
m_ ś______ / Ś______
m- ś-k-l-. / Ś-k-l-.
--------------------
mī śikalē. / Śikalō.
|
Na koya.
मी शिकले. / शिकलो.
mī śikalē. / Śikalō.
|
Na yi karatu duk maraice. |
म- स--ू-्ण संध------भर--भ्--------.
मी सं___ सं______ अ___ के__
म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-.
-----------------------------------
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
0
M- s-m-ūr-- s--dhyākā---h-r- --hy-sa ----.
M_ s_______ s_______________ a______ k____
M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-.
------------------------------------------
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
Na yi karatu duk maraice.
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
aiki |
क-म--र-े
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
Kām-----a-ē
K___ k_____
K-m- k-r-ṇ-
-----------
Kāma karaṇē
|
aiki
काम करणे
Kāma karaṇē
|
Na yi aiki. |
म- --म---ले.
मी का_ के__
म- क-म क-ल-.
------------
मी काम केले.
0
m- -āma k--ē.
m_ k___ k____
m- k-m- k-l-.
-------------
mī kāma kēlē.
|
Na yi aiki.
मी काम केले.
mī kāma kēlē.
|
Ina aiki duk yini. |
म---------ि-- क-- -ेल-.
मी पू__ दि__ का_ के__
म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-.
-----------------------
मी पूर्ण दिवस काम केले.
0
Mī pū-ṇa--iv----kā-a -ēl-.
M_ p____ d_____ k___ k____
M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
Ina aiki duk yini.
मी पूर्ण दिवस काम केले.
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
abinci |
जे--े
जे__
ज-व-े
-----
जेवणे
0
J--a-ē
J_____
J-v-ṇ-
------
Jēvaṇē
|
|
Na ci abinci |
मी ज-वल-. /--ेव-े.
मी जे___ / जे___
म- ज-व-ो- / ज-व-े-
------------------
मी जेवलो. / जेवले.
0
m- j--al-- - J-v-l-.
m_ j______ / J______
m- j-v-l-. / J-v-l-.
--------------------
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
Na ci abinci
मी जेवलो. / जेवले.
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
Na ci duk abincin. |
मी--र-- जेव---ेव------ज--ले.
मी स__ जे__ जे___ / जे___
म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े-
----------------------------
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
0
M- ----a---vaṇa----a--- --J--a-ē.
M_ s____ j_____ j______ / J______
M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-.
---------------------------------
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|
Na ci duk abincin.
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|