Littafin jumla

ha Asking for directions   »   mr दिशा विचारणे

40 [arbain]

Asking for directions

Asking for directions

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

[diśā vicāraṇē]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Marathi Wasa Kara
Ku yi hakuri! मा- ---! म-फ कर-! म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
mā-ha karā! māpha karā! m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Zaa iya taya ni? आप- -ा-ी -दत ------त- का? आपण म-झ- मदत कर- शकत- क-? आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-? ------------------------- आपण माझी मदत करू शकता का? 0
Āpa-a--ā--ī-m-da----a-ū-ś---tā---? Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā? Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Ina gidan abinci mai kyau anan? इथ- --ळप-स ---ग-- र---त-ॉ क-ठे --े? इथ- जवळप-स च--गल- र-स-तर- क-ठ- आह-? इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े- ----------------------------------- इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? 0
I--ē -av---p--a-cā----- --sta-ŏ-k-ṭhē-āh-? Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē? I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Tafi kusa da kusurwar hagu. त--- क----ाला--ाव--ड--व-ा. त-य- क-प-य-ल- ड-व-कड- वळ-. त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा- -------------------------- त्या कोप-याला डावीकडे वळा. 0
Tyā-kōp--yā-- --vī---ē -a-ā. Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā. T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Saan nan kuma ci gaba kai tsaye. म- थ--ा-े- सरळ जा. मग थ-ड-व-ळ सरळ ज-. म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-. ------------------ मग थोडावेळ सरळ जा. 0
Ma---thōḍ-vēḷ- sa---a jā. Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā. M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Saan nan kuma tafiya mita ɗari zuwa dama. मग उ-व--ड- श-भर----र ज-. मग उजव-कड- श-भर म-टर ज-. म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-. ------------------------ मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. 0
Ma-a ---vīk-ḍē ------r--m-ṭ-ra j-. Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā. M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-. ---------------------------------- Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
Hakanan zaka iya ɗaukar bas. आ-- -सनेसु-्-- -ा--श--ा. आपण बसन-स-द-ध- ज-ऊ शकत-. आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-. ------------------------ आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Āp--a b----ē----d-- -ā'--śa-at-. Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā. Ā-a-a b-s-n-s-d-d-ā j-'- ś-k-t-. -------------------------------- Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Hakanan zaka iya ɗaukar tram. आ-- ट्र--न--ु---- ज-ऊ-शकत-. आपण ट-र-मन-स-द-ध- ज-ऊ शकत-. आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-. --------------------------- आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā-a-a ----anēsud'dhā-jā-- ----tā. Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā. Ā-a-a ṭ-ā-a-ē-u-'-h- j-'- ś-k-t-. --------------------------------- Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Hakanan zaka iya biyo ni kawai. आप----ल--ा -ार-े--ा-्या----ेस-द--- ये- -कता. आपण आपल-य- क-रन- म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ शकत-. आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-. -------------------------------------------- आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. 0
Āpaṇ- ā--ly--k--an--m--h-ā -ā---ud'--ā -ē-ū-śa-atā. Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā. Ā-a-a ā-a-y- k-r-n- m-j-y- m-g-s-d-d-ā y-'- ś-k-t-. --------------------------------------------------- Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
Ta yaya zan isa filin wasan ƙwallon ƙafa? मी-फ-ट--ल--्ट-डि---ड- क-ा ज-ऊ--क----/--श- ज-ऊ शक--? म- फ-टब-ल स-ट-ड-यमकड- कस- ज-ऊ शकत-? / कश- ज-ऊ शकत-? म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-? --------------------------------------------------- मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? 0
Mī-p-uṭ-b-la-s-ē---am-k--ē-k-s- -ā'ū-śak--ō? / -aśī-j-'ū-śaka--? Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē? M- p-u-a-ŏ-a s-ē-i-a-a-a-ē k-s- j-'- ś-k-t-? / K-ś- j-'- ś-k-t-? ---------------------------------------------------------------- Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
Ketare gada! प-ल-पार -र-. प-ल प-र कर-. प-ल प-र क-ा- ------------ पूल पार करा. 0
Pū---pāra-k---. Pūla pāra karā. P-l- p-r- k-r-. --------------- Pūla pāra karā.
Fita ta cikin rami! बो-द्-ा--- जा. ब-गद-य-त-न ज-. ब-ग-्-ा-ू- ज-. -------------- बोगद्यातून जा. 0
B-g--y-tūn- j-. Bōgadyātūna jā. B-g-d-ā-ū-a j-. --------------- Bōgadyātūna jā.
Fita zuwa fitilar hanya ta uku. तिस-या -्--फ-क--ि---ल-डे --ह-च-पर्--त--ाडी--ालव--ज-. त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-नलकड- प-ह-च-पर-य-त ग-ड- च-लवत ज-. त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-. ---------------------------------------------------- तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. 0
Ti-a--ā --ĕ----- s-gnal--aḍē --hōcēpar-a-t--gā-ī cālav-t--j-. Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā. T-s---ā ṭ-ĕ-h-k- s-g-a-a-a-ē p-h-c-p-r-a-t- g-ḍ- c-l-v-t- j-. ------------------------------------------------------------- Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
Sai ku ɗauki titin farko a hannun dama. न--- -ुम-्-ा---वीक----ह----ा--स्त-याव--व--. न-तर त-मच-य- उजव-कड- पह-ल-य- रस-त-य-वर वळ-. न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा- ------------------------------------------- नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. 0
Nant-ra-tu----ā---avī-a-ē pa-il-ā--a-t-āv-r- va--. Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā. N-n-a-a t-m-c-ā u-a-ī-a-ē p-h-l-ā r-s-y-v-r- v-ḷ-. -------------------------------------------------- Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
Sannan ku wuce kai tsaye ta hanyar mahadar ta gaba. न--र-प-ढच्या इं---े----वरून--र- जा. न-तर प-ढच-य- इ-टरस-क-शनवर-न सरळ ज-. न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-. ----------------------------------- नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. 0
N---ara ----a-y--iṇ-a-as-kś--a-arūna -ara-- -ā. Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā. N-n-a-a p-ḍ-a-y- i-ṭ-r-s-k-a-a-a-ū-a s-r-ḷ- j-. ----------------------------------------------- Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
Yi hakuri, ta yaya zan isa filin jirgin? मा- क--, --म---ळाक-े--से --यच-? म-फ कर-, व-म-नतळ-कड- कस- ज-यच-? म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े- ------------------------------- माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? 0
Mā--a -arā, vi---a---ā---- -----j--a--? Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē? M-p-a k-r-, v-m-n-t-ḷ-k-ḍ- k-s- j-y-c-? --------------------------------------- Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
Ze fiin kun dauki jirgin kasa. आप- भ---री-म---ग-----णे सर्व-त उ--तम. आपण भ-य-र- म-र-ग न-वडण- सर-व-त उत-तम. आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म- ------------------------------------- आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. 0
Ā--ṇ--b---ā-- mā-ga n-v-ḍaṇē -a--āt---tt---. Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama. Ā-a-a b-u-ā-ī m-r-a n-v-ḍ-ṇ- s-r-ā-a u-t-m-. -------------------------------------------- Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
Kawai tuƙi zuwa tashar ƙarshe. अ--ी---व------स---नकप-्यं- ट्राम --ट-----े ज- --ि-तेथे उतर-. अगद- श-वटच-य- स-थ-नकपर-य-त ट-र-म / ट-र-नन- ज- आण- त-थ- उतर-. अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-. ------------------------------------------------------------ अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. 0
A--dī------a--ā st--naka---ya------ā-a--ṭr--anē-jā--ṇi---t-ē-ut-r-. Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā. A-a-ī ś-v-ṭ-c-ā s-h-n-k-p-r-a-t- ṭ-ā-a- ṭ-ē-a-ē j- ā-i t-t-ē u-a-ā- ------------------------------------------------------------------- Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -