Ina gidan fetur mafi kusa? |
Г----е-с-----а -ензи-с----умп-?
Г__ ј_ с______ б________ п_____
Г-е ј- с-е-е-а б-н-и-с-а п-м-а-
-------------------------------
Где је следећа бензинска пумпа?
0
Gde ----l---ć- b-nz--sk---umpa?
G__ j_ s______ b________ p_____
G-e j- s-e-e-́- b-n-i-s-a p-m-a-
--------------------------------
Gde je sledeća benzinska pumpa?
|
Ina gidan fetur mafi kusa?
Где је следећа бензинска пумпа?
Gde je sledeća benzinska pumpa?
|
Ina da fanca. |
Гума--- ---пр-бу--ла.
Г___ м_ с_ п_________
Г-м- м- с- п-о-у-и-а-
---------------------
Гума ми се пробушила.
0
G-ma mi-s-----b-ši-a.
G___ m_ s_ p_________
G-m- m- s- p-o-u-i-a-
---------------------
Guma mi se probušila.
|
Ina da fanca.
Гума ми се пробушила.
Guma mi se probušila.
|
Za a iya canza dabaran? |
М--е-е ---за----т- то--к?
М_____ л_ з_______ т_____
М-ж-т- л- з-м-н-т- т-ч-к-
-------------------------
Можете ли заменити точак?
0
M---te -- za-enit---o--k?
M_____ l_ z_______ t_____
M-ž-t- l- z-m-n-t- t-č-k-
-------------------------
Možete li zameniti točak?
|
Za a iya canza dabaran?
Можете ли заменити точак?
Možete li zameniti točak?
|
Ina bukatan lita na diesel kadan. |
Т-е--м---- ли--ра-д-----.
Т_____ п__ л_____ д______
Т-е-а- п-р л-т-р- д-з-л-.
-------------------------
Требам пар литара дизела.
0
T--b-m-p-- lit-ra ---e-a.
T_____ p__ l_____ d______
T-e-a- p-r l-t-r- d-z-l-.
-------------------------
Trebam par litara dizela.
|
Ina bukatan lita na diesel kadan.
Требам пар литара дизела.
Trebam par litara dizela.
|
Ina gamawa. |
Не-ам--и----ен-и--.
Н____ в___ б_______
Н-м-м в-ш- б-н-и-а-
-------------------
Немам више бензина.
0
Ne-am-v--e -en-i-a.
N____ v___ b_______
N-m-m v-š- b-n-i-a-
-------------------
Nemam više benzina.
|
Ina gamawa.
Немам више бензина.
Nemam više benzina.
|
Kuna da kwandon shara? |
Им--е----ре-е-вн- к-нист--?
И____ л_ р_______ к________
И-а-е л- р-з-р-н- к-н-с-e-?
---------------------------
Имате ли резервни канистeр?
0
I-a----- -ez-r--i ---i--er?
I____ l_ r_______ k________
I-a-e l- r-z-r-n- k-n-s-e-?
---------------------------
Imate li rezervni kanister?
|
Kuna da kwandon shara?
Имате ли резервни канистeр?
Imate li rezervni kanister?
|
A ina zan iya yin kira? |
Г-- мо-у-да ----ф----ам?
Г__ м___ д_ т___________
Г-е м-г- д- т-л-ф-н-р-м-
------------------------
Где могу да телефонирам?
0
G-----gu-da ----fo-i---?
G__ m___ d_ t___________
G-e m-g- d- t-l-f-n-r-m-
------------------------
Gde mogu da telefoniram?
|
A ina zan iya yin kira?
Где могу да телефонирам?
Gde mogu da telefoniram?
|
Ina bukatan sabis na ja |
Треб-м-ш--п----ж-у.
Т_____ ш___ с______
Т-е-а- ш-е- с-у-б-.
-------------------
Требам шлеп службу.
0
Tr---- šl-p-slu-b-.
T_____ š___ s______
T-e-a- š-e- s-u-b-.
-------------------
Trebam šlep službu.
|
Ina bukatan sabis na ja
Требам шлеп службу.
Trebam šlep službu.
|
Ina neman taron bita |
Тра--м ----о----.
Т_____ р_________
Т-а-и- р-д-о-и-у-
-----------------
Тражим радионицу.
0
Tražim-ra-----cu.
T_____ r_________
T-a-i- r-d-o-i-u-
-----------------
Tražim radionicu.
|
Ina neman taron bita
Тражим радионицу.
Tražim radionicu.
|
Wani hatsari ya faru. |
Д----а с---е-го--.
Д_____ с_ н_______
Д-с-л- с- н-з-о-а-
------------------
Десила се незгода.
0
D----a-se----god-.
D_____ s_ n_______
D-s-l- s- n-z-o-a-
------------------
Desila se nezgoda.
|
Wani hatsari ya faru.
Десила се незгода.
Desila se nezgoda.
|
Akwai teliho a nan kusa? |
Гд---е----б--жи-т-лефон?
Г__ ј_ н_______ т_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-
------------------------
Где је најближи телефон?
0
G-e -e-n--b---- ----fo-?
G__ j_ n_______ t_______
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-
------------------------
Gde je najbliži telefon?
|
Akwai teliho a nan kusa?
Где је најближи телефон?
Gde je najbliži telefon?
|
Kuna da wayar salula tare da ku? |
Им-те л-----со--------лни те-еф--?
И____ л_ с_ с____ м______ т_______
И-а-е л- с- с-б-м м-б-л-и т-л-ф-н-
----------------------------------
Имате ли са собом мобилни телефон?
0
I-at---i s- -obo--m--i-n--t--efon?
I____ l_ s_ s____ m______ t_______
I-a-e l- s- s-b-m m-b-l-i t-l-f-n-
----------------------------------
Imate li sa sobom mobilni telefon?
|
Kuna da wayar salula tare da ku?
Имате ли са собом мобилни телефон?
Imate li sa sobom mobilni telefon?
|
Muna bukatar taimako. |
М- -р-бамо п-мо-.
М_ т______ п_____
М- т-е-а-о п-м-ћ-
-----------------
Ми требамо помоћ.
0
M- -r--am- p-mo--.
M_ t______ p_____
M- t-e-a-o p-m-c-.
------------------
Mi trebamo pomoć.
|
Muna bukatar taimako.
Ми требамо помоћ.
Mi trebamo pomoć.
|
Kira likita! |
По--вите --к--ра!
П_______ д_______
П-з-в-т- д-к-о-а-
-----------------
Позовите доктора!
0
Pozov--e -o-tora!
P_______ d_______
P-z-v-t- d-k-o-a-
-----------------
Pozovite doktora!
|
Kira likita!
Позовите доктора!
Pozovite doktora!
|
Kira yan sanda! |
П---в-т--по-ици-у!
П_______ п________
П-з-в-т- п-л-ц-ј-!
------------------
Позовите полицију!
0
P---vite -o-icij-!
P_______ p________
P-z-v-t- p-l-c-j-!
------------------
Pozovite policiju!
|
Kira yan sanda!
Позовите полицију!
Pozovite policiju!
|
Takardunku don Allah. |
В-ш- ----ме-те,-м-л-м.
В___ д_________ м_____
В-ш- д-к-м-н-е- м-л-м-
----------------------
Ваше документе, молим.
0
V-š--doku-e-t---mo-im.
V___ d_________ m_____
V-š- d-k-m-n-e- m-l-m-
----------------------
Vaše dokumente, molim.
|
Takardunku don Allah.
Ваше документе, молим.
Vaše dokumente, molim.
|
Lasin motar ku, don Allah. |
Ва---во----- -озволу- моли-.
В___ в______ д_______ м_____
В-ш- в-з-ч-у д-з-о-у- м-л-м-
----------------------------
Вашу возачку дозволу, молим.
0
V-š---o-a-k- dozv-lu--m-l--.
V___ v______ d_______ m_____
V-š- v-z-č-u d-z-o-u- m-l-m-
----------------------------
Vašu vozačku dozvolu, molim.
|
Lasin motar ku, don Allah.
Вашу возачку дозволу, молим.
Vašu vozačku dozvolu, molim.
|
Lasin ku, don Allah. |
В--у-саобраћа-н--------у- ----м.
В___ с__________ д_______ м_____
В-ш- с-о-р-ћ-ј-у д-з-о-у- м-л-м-
--------------------------------
Вашу саобраћајну дозволу, молим.
0
Vaš- ----ra-́---- do-vol-,--o-i-.
V___ s__________ d_______ m_____
V-š- s-o-r-c-a-n- d-z-o-u- m-l-m-
---------------------------------
Vašu saobraćajnu dozvolu, molim.
|
Lasin ku, don Allah.
Вашу саобраћајну дозволу, молим.
Vašu saobraćajnu dozvolu, molim.
|