Littafin jumla

ha Sports   »   sr Спорт

49 [arbain da tara]

Sports

Sports

49 [четрдесет и девет]

49 [četrdeset i devet]

Спорт

[Sport]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Serbian Wasa Kara
Kuna wasa? Б-виш-ли -- сп-рто-? Бавиш ли се спортом? Б-в-ш л- с- с-о-т-м- -------------------- Бавиш ли се спортом? 0
Ba--š l- ------r---? Baviš li se sportom? B-v-š l- s- s-o-t-m- -------------------- Baviš li se sportom?
Eh, dole in matsa. Да,-мо----с- к---а-и. Да, морам се кретати. Д-, м-р-м с- к-е-а-и- --------------------- Да, морам се кретати. 0
Da----ram s- -r---t-. Da, moram se kretati. D-, m-r-m s- k-e-a-i- --------------------- Da, moram se kretati.
Ina zuwa kulob din wasanni. И-ем у-ј-дн------тско удр-жењ-. Идем у једно спортско удружење. И-е- у ј-д-о с-о-т-к- у-р-ж-њ-. ------------------------------- Идем у једно спортско удружење. 0
I--m-u jed-- --orts-----r--en-e. Idem u jedno sportsko udruženje. I-e- u j-d-o s-o-t-k- u-r-ž-n-e- -------------------------------- Idem u jedno sportsko udruženje.
Muna buga kwallon kafa. Ми ---а----у-б-л. Ми играмо фудбал. М- и-р-м- ф-д-а-. ----------------- Ми играмо фудбал. 0
M--igra-o--udba-. Mi igramo fudbal. M- i-r-m- f-d-a-. ----------------- Mi igramo fudbal.
Wani lokaci muna iyo. По-ека- -ли----. Понекад пливамо. П-н-к-д п-и-а-о- ---------------- Понекад пливамо. 0
Pone-a- pliv-mo. Ponekad plivamo. P-n-k-d p-i-a-o- ---------------- Ponekad plivamo.
Ko kuma mu hau kekuna. Ил---оз--- ----кл. Или возимо бицикл. И-и в-з-м- б-ц-к-. ------------------ Или возимо бицикл. 0
I---vo-im----c-kl. Ili vozimo bicikl. I-i v-z-m- b-c-k-. ------------------ Ili vozimo bicikl.
Akwai filin wasan kwallon kafa a garinmu. У -аш-м--рад--им- -у--а--к- --ад-он. У нашем граду има фудбалски стадион. У н-ш-м г-а-у и-а ф-д-а-с-и с-а-и-н- ------------------------------------ У нашем граду има фудбалски стадион. 0
U na-e--g---u--ma--u---lski-sta----. U našem gradu ima fudbalski stadion. U n-š-m g-a-u i-a f-d-a-s-i s-a-i-n- ------------------------------------ U našem gradu ima fudbalski stadion.
Akwai kuma wurin wanka mai sauna. И-а -а-----и---зе- -а ----о-. Има такође и базен са сауном. И-а т-к-ђ- и б-з-н с- с-у-о-. ----------------------------- Има такође и базен са сауном. 0
I-a--a-----i---ze- -- --unom. Ima takođe i bazen sa saunom. I-a t-k-đ- i b-z-n s- s-u-o-. ----------------------------- Ima takođe i bazen sa saunom.
Kuma akwai filin wasan golf. И-им--т---н--- го-ф. И има терен за голф. И и-а т-р-н з- г-л-. -------------------- И има терен за голф. 0
I i---t---n--- golf. I ima teren za golf. I i-a t-r-n z- g-l-. -------------------- I ima teren za golf.
Me ke kan TV? Шт-------- т-л-в-зији? Шта има на телевизији? Ш-а и-а н- т-л-в-з-ј-? ---------------------- Шта има на телевизији? 0
Š-a -m---- t-l-v-z--i? Šta ima na televiziji? Š-a i-a n- t-l-v-z-j-? ---------------------- Šta ima na televiziji?
Akwai wasan ƙwallon ƙafa a yanzu. Упр--о-------фу--ал-ка у----иц-. Управо траје фудбалска утакмица. У-р-в- т-а-е ф-д-а-с-а у-а-м-ц-. -------------------------------- Управо траје фудбалска утакмица. 0
Up--v---r-je--u-balska---a---ca. Upravo traje fudbalska utakmica. U-r-v- t-a-e f-d-a-s-a u-a-m-c-. -------------------------------- Upravo traje fudbalska utakmica.
Tawagar Jamus za ta buga da Ingila. Н--ачк---и---гр--пр--и- -нгл---ог. Немачки тим игра против енглеског. Н-м-ч-и т-м и-р- п-о-и- е-г-е-к-г- ---------------------------------- Немачки тим игра против енглеског. 0
Ne-a----t---igr--p-ot-v -----s---. Nemački tim igra protiv engleskog. N-m-č-i t-m i-r- p-o-i- e-g-e-k-g- ---------------------------------- Nemački tim igra protiv engleskog.
Wanene yayi nasara? Ко--е-п-бе--т-? Ко ће победити? К- ћ- п-б-д-т-? --------------- Ко ће победити? 0
Ko c-- po---i-i? Ko c-e pobediti? K- c-e p-b-d-t-? ---------------- Ko će pobediti?
Ban sani ba. Н-ма- -ојма. Немам појма. Н-м-м п-ј-а- ------------ Немам појма. 0
Ne--- pojma. Nemam pojma. N-m-m p-j-a- ------------ Nemam pojma.
Tace ne a halin yanzu. Трену--о ј- нере-ен-. Тренутно је нерешено. Т-е-у-н- ј- н-р-ш-н-. --------------------- Тренутно је нерешено. 0
Trenu-n- -e ner--eno. Trenutno je nerešeno. T-e-u-n- j- n-r-š-n-. --------------------- Trenutno je nerešeno.
Alkalin wasan dan kasar Belgium ne. Су--ја-ј- и---ел--ј-. Судија је из Белгије. С-д-ј- ј- и- Б-л-и-е- --------------------- Судија је из Белгије. 0
Sud----j- iz-Be-g--e. Sudija je iz Belgije. S-d-j- j- i- B-l-i-e- --------------------- Sudija je iz Belgije.
Yanzu akwai hukunci. С-д---е и--о-- --да---с-----. Сада се изводи једанаестерац. С-д- с- и-в-д- ј-д-н-е-т-р-ц- ----------------------------- Сада се изводи једанаестерац. 0
Sada s- -z---- je-a--este---. Sada se izvodi jedanaesterac. S-d- s- i-v-d- j-d-n-e-t-r-c- ----------------------------- Sada se izvodi jedanaesterac.
Manufar! Daya zuwa sifili! Го- ------пр--а -у--! Го! Један према нула! Г-! Ј-д-н п-е-а н-л-! --------------------- Го! Један према нула! 0
Go!-Je-a---rema-n---! Go! Jedan prema nula! G-! J-d-n p-e-a n-l-! --------------------- Go! Jedan prema nula!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -