kina da sabon kicin
Им-ш л---ову--у-и-у?
И___ л_ н___ к______
И-а- л- н-в- к-х-њ-?
--------------------
Имаш ли нову кухињу?
0
Im---l-----u --hin-u?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
kina da sabon kicin
Имаш ли нову кухињу?
Imaš li novu kuhinju?
Me kuke so ku dafa a yau?
Ш-- ћ---дана--ку--т-?
Ш__ ћ__ д____ к______
Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-?
---------------------
Шта ћеш данас кувати?
0
Š-a ---š--anas-k--ati?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
Me kuke so ku dafa a yau?
Шта ћеш данас кувати?
Šta ćeš danas kuvati?
Kuna dafa wutar lantarki ko da gas?
Ку-аш -- -а -тру-- --и-на-г-с?
К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___
К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------
Куваш ли на струју или на гас?
0
K-va---- n- ----ju -li na ---?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
Kuna dafa wutar lantarki ko da gas?
Куваш ли на струју или на гас?
Kuvaš li na struju ili na gas?
Shin zan yanke albasa?
Тр-ба--л- ---е-ат- лук?
Т_____ л_ и_______ л___
Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к-
-----------------------
Требам ли изрезати лук?
0
T----- l- ---e------u-?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
Shin zan yanke albasa?
Требам ли изрезати лук?
Trebam li izrezati luk?
Shin zan kwasfa dankalin?
Т-еб-м--- --у--т- к--м-ир?
Т_____ л_ о______ к_______
Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р-
--------------------------
Требам ли огулити кромпир?
0
T---a- -i -guliti---o----?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
Shin zan kwasfa dankalin?
Требам ли огулити кромпир?
Trebam li oguliti krompir?
Shin zan wanke latas ɗin?
Т-еб-м--и о--ат- --ла-у?
Т_____ л_ о_____ с______
Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-?
------------------------
Требам ли опрати салату?
0
Trebam l--oprati -----u?
T_____ l_ o_____ s______
T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-?
------------------------
Trebam li oprati salatu?
Shin zan wanke latas ɗin?
Требам ли опрати салату?
Trebam li oprati salatu?
ina gilashin
Г-е-су-----?
Г__ с_ ч____
Г-е с- ч-ш-?
------------
Где су чаше?
0
G----u ---e?
G__ s_ č____
G-e s- č-š-?
------------
Gde su čaše?
ina gilashin
Где су чаше?
Gde su čaše?
Ina kayan abinci?
Г-е-је-п-с-ђе?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-с-ђ-?
--------------
Где је посуђе?
0
G-- -e-po---e?
G__ j_ p______
G-e j- p-s-đ-?
--------------
Gde je posuđe?
Ina kayan abinci?
Где је посуђе?
Gde je posuđe?
Ina kayan yankan?
Где ј---р-бо--за --л-?
Г__ ј_ п_____ з_ ј____
Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-?
----------------------
Где је прибор за јело?
0
Gd- j--p--bo- -a --lo?
G__ j_ p_____ z_ j____
G-e j- p-i-o- z- j-l-?
----------------------
Gde je pribor za jelo?
Ina kayan yankan?
Где је прибор за јело?
Gde je pribor za jelo?
kuna da mabudin gwangwani
Им-ш--- отв---- -- --------?
И___ л_ о______ з_ к________
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерве?
0
I-aš-li-o-va-ač -a---------?
I___ l_ o______ z_ k________
I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-?
----------------------------
Imaš li otvarač za konzerve?
kuna da mabudin gwangwani
Имаш ли отварач за конзерве?
Imaš li otvarač za konzerve?
kana da mabudin kwalba
И--ш -и ---ар-- за флаш-?
И___ л_ о______ з_ ф_____
И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е-
-------------------------
Имаш ли отварач за флаше?
0
I----l--otvara- za --a--?
I___ l_ o______ z_ f_____
I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e-
-------------------------
Imaš li otvarač za flaše?
kana da mabudin kwalba
Имаш ли отварач за флаше?
Imaš li otvarač za flaše?
kana da abin toshe baki
И--ш -и--ади--п?
И___ л_ в_______
И-а- л- в-д-ч-п-
----------------
Имаш ли вадичеп?
0
I--- li -a-i--p?
I___ l_ v_______
I-a- l- v-d-č-p-
----------------
Imaš li vadičep?
kana da abin toshe baki
Имаш ли вадичеп?
Imaš li vadičep?
Kuna dafa miya a cikin wannan tukunyar?
Кув-ш ли-су-у-- --о- л-н--?
К____ л_ с___ у о___ л_____
К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у-
---------------------------
Куваш ли супу у овом лонцу?
0
K-vaš-l- -up--- -v---lo-cu?
K____ l_ s___ u o___ l_____
K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u-
---------------------------
Kuvaš li supu u ovom loncu?
Kuna dafa miya a cikin wannan tukunyar?
Куваш ли супу у овом лонцу?
Kuvaš li supu u ovom loncu?
Kuna soya kifi a cikin wannan kwanon rufi?
П-ж-ш--и риб--у----- т-в-?
П____ л_ р___ у о___ т____
П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-?
--------------------------
Пржиш ли рибу у овој тави?
0
Prž-- li--ibu----voj ta-i?
P____ l_ r___ u o___ t____
P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-?
--------------------------
Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Kuna soya kifi a cikin wannan kwanon rufi?
Пржиш ли рибу у овој тави?
Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Kuna gasa kayan lambu akan gasasshen?
Рошт---ш--и--ов-ћ--н---в----о-тиљ-?
Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______
Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у-
-----------------------------------
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
0
R-š---j-š--- p-v-će n- -vom--oš-il--?
R________ l_ p_____ n_ o___ r________
R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-?
--------------------------------------
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Kuna gasa kayan lambu akan gasasshen?
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Na rufe tebur.
Ја п-ст--љам---о.
Ј_ п________ с___
Ј- п-с-а-љ-м с-о-
-----------------
Ја постављам сто.
0
J------av-j-- --o.
J_ p_________ s___
J- p-s-a-l-a- s-o-
------------------
Ja postavljam sto.
Na rufe tebur.
Ја постављам сто.
Ja postavljam sto.
Ga wukake, cokali mai yatsu da cokali.
О-де -- -о-е-и, в-љ-шке - к-ши-е.
О___ с_ н______ в______ и к______
О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-.
---------------------------------
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
0
Ovd---- -ože--, --l-u--e-i-kašik-.
O___ s_ n______ v_______ i k______
O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-.
----------------------------------
Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Ga wukake, cokali mai yatsu da cokali.
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Ga tabarau, faranti da napkins.
О--- -у ч--е, т--и-----са--е--.
О___ с_ ч____ т_____ и с_______
О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е-
-------------------------------
Овде су чаше, тањири и салвете.
0
Ovde-su-ča-e,-t-nj--- --s----t-.
O___ s_ č____ t______ i s_______
O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e-
--------------------------------
Ovde su čaše, tanjiri i salvete.
Ga tabarau, faranti da napkins.
Овде су чаше, тањири и салвете.
Ovde su čaše, tanjiri i salvete.