Littafin jumla

ha A cikin kicin   »   sr У кухињи

19 [sha tara]

A cikin kicin

A cikin kicin

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

U kuhinji

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Serbian Wasa Kara
kina da sabon kicin Има---и н-----у---у? И___ л_ н___ к______ И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
Imaš-li-n-vu--u-i--u? I___ l_ n___ k_______ I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
Me kuke so ku dafa a yau? Шт--ћеш--а-ас--у-а--? Ш__ ћ__ д____ к______ Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Št--c-e- -an-- ku--ti? Š__ ć__ d____ k______ Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
Kuna dafa wutar lantarki ko da gas? К-в-ш--и-на -т-уј---ли--а --с? К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___ К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
Kuva- l- -a--t-u-u-ili-------? K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___ K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
Shin zan yanke albasa? Тр-ба- л---з-ез-ти --к? Т_____ л_ и_______ л___ Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
T---am li -z-ez-------? T_____ l_ i_______ l___ T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
Shin zan kwasfa dankalin? Т-е-а- л----ули-и--ро-п-р? Т_____ л_ о______ к_______ Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
Tr-b-m li---u--ti-kro----? T_____ l_ o______ k_______ T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
Shin zan wanke latas ɗin? Тре-а- ли ---ати-с-л-ту? Т_____ л_ о_____ с______ Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
T-eb-m li --r--i s--at-? T_____ l_ o_____ s______ T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
ina gilashin Г---с- -аше? Г__ с_ ч____ Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
Gd--s- č-še? G__ s_ č____ G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
Ina kayan abinci? Г-е ј- п-с---? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
G-e -e-po-u-e? G__ j_ p______ G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
Ina kayan yankan? Г-е--е-п----р-за-ј--о? Г__ ј_ п_____ з_ ј____ Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
G-e-j- pri-o---a ---o? G__ j_ p_____ z_ j____ G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
kuna da mabudin gwangwani Има- ---о-вара---а----з---е? И___ л_ о______ з_ к________ И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
Im-š -i -tv--ač--a -o-z--v-? I___ l_ o______ z_ k________ I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
kana da mabudin kwalba И-а---- о-в--ач з--ф-а--? И___ л_ о______ з_ ф_____ И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
Imaš-li ----ra-----fl-š-? I___ l_ o______ z_ f_____ I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
kana da abin toshe baki И-аш-л- ва-ич-п? И___ л_ в_______ И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
Im----------če-? I___ l_ v_______ I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
Kuna dafa miya a cikin wannan tukunyar? Ку-аш -- с--- ---------н-у? К____ л_ с___ у о___ л_____ К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
K-v-- l--s--u - ---m ----u? K____ l_ s___ u o___ l_____ K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
Kuna soya kifi a cikin wannan kwanon rufi? П--иш-л----б- - о-о- т--и? П____ л_ р___ у о___ т____ П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
Pr-i- li ---u u-ov---t---? P____ l_ r___ u o___ t____ P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Kuna gasa kayan lambu akan gasasshen? Ро-тиља- ли--о---- на-овом ро-т---? Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______ Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
R-š-il--- ----ovrc-e-na -v-m r-š-i-ju? R________ l_ p_____ n_ o___ r________ R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Na rufe tebur. Ја-по---вљ---с--. Ј_ п________ с___ Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
Ja---s---lja-----. J_ p_________ s___ J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
Ga wukake, cokali mai yatsu da cokali. Овд--су но---и--ви-у----- ка-и--. О___ с_ н______ в______ и к______ О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
Ovd---- --ž-vi, ----ušk- --kašik-. O___ s_ n______ v_______ i k______ O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Ga tabarau, faranti da napkins. Овде -у ---е,-т------и с-лв-те. О___ с_ ч____ т_____ и с_______ О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
Ovd- su-ča--,-ta--ir- i-------e. O___ s_ č____ t______ i s_______ O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -