Ina tashi da zarar agogon ƙararrawa ya yi ƙara.
Ја -с---е--чи- ----лн----а-вон-.
Ј_ у______ ч__ б_______ з_______
Ј- у-т-ј-м ч-м б-д-л-и- з-з-о-и-
--------------------------------
Ја устајем чим будилник зазвони.
0
J- us-a--m---- --diln-k---zvoni.
J_ u______ č__ b_______ z_______
J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i-
--------------------------------
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Ina tashi da zarar agogon ƙararrawa ya yi ƙara.
Ја устајем чим будилник зазвони.
Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
Ina gajiya lokacin da ya kamata in yi karatu.
Ја--ос-а-ем ---р-----у-орн--ч----ре--м-учит-.
Ј_ п_______ у_____ / у_____ ч__ т_____ у_____
Ј- п-с-а-е- у-о-а- / у-о-н- ч-м т-е-а- у-и-и-
---------------------------------------------
Ја постајем уморан / уморна чим требам учити.
0
Ja p--taj------r-n /--mo-n--či-----bam u---i.
J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____
J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i-
---------------------------------------------
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Ina gajiya lokacin da ya kamata in yi karatu.
Ја постајем уморан / уморна чим требам учити.
Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
Zan daina aiki idan na kai shekara 60.
Ја----с---е--р----и чи--нап--и----.
Ј_ п________ р_____ ч__ н______ 6__
Ј- п-е-т-ј-м р-д-т- ч-м н-п-н-м 6-.
-----------------------------------
Ја престајем радити чим напуним 60.
0
Ja-prestajem --d--- č-m-na-un---60.
J_ p________ r_____ č__ n______ 6__
J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-.
-----------------------------------
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Zan daina aiki idan na kai shekara 60.
Ја престајем радити чим напуним 60.
Ja prestajem raditi čim napunim 60.
Yaushe kuke waya?
Ка-а--ете---зв-ти?
К___ ћ___ п_______
К-д- ћ-т- п-з-а-и-
------------------
Када ћете позвати?
0
K--a c---- p-zva-i?
K___ ć___ p_______
K-d- c-e-e p-z-a-i-
-------------------
Kada ćete pozvati?
Yaushe kuke waya?
Када ћете позвати?
Kada ćete pozvati?
Da zaran ina da ɗan lokaci.
Чим б---м и------имал--тр-н-та- --об--н-г -реме--.
Ч__ б____ и___ / и____ т_______ с________ в_______
Ч-м б-д-м и-а- / и-а-а т-е-у-а- с-о-о-н-г в-е-е-а-
--------------------------------------------------
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
0
Č-- bu-----mao - i-ala tr---ta--s--bodnog --e-ena.
Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______
Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a-
--------------------------------------------------
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Da zaran ina da ɗan lokaci.
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
Zai kira da zarar ya sami ɗan lokaci.
О---- -в-т----м-б----и-ао н---о-в--мена.
О_ ћ_ з____ ч__ б___ и___ н____ в_______
О- ћ- з-а-и ч-м б-д- и-а- н-ш-о в-е-е-а-
----------------------------------------
Он ће звати чим буде имао нешто времена.
0
O- c-e-----i č-- -ude-imao ---to-vrem---.
O_ ć_ z____ č__ b___ i___ n____ v_______
O- c-e z-a-i č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a-
-----------------------------------------
On će zvati čim bude imao nešto vremena.
Zai kira da zarar ya sami ɗan lokaci.
Он ће звати чим буде имао нешто времена.
On će zvati čim bude imao nešto vremena.
Har yaushe za ku yi aiki?
К-л----ду-о ћете-р-д--и?
К_____ д___ ћ___ р______
К-л-к- д-г- ћ-т- р-д-т-?
------------------------
Колико дуго ћете радити?
0
Ko--ko-dug----e---r--i-i?
K_____ d___ ć___ r______
K-l-k- d-g- c-e-e r-d-t-?
-------------------------
Koliko dugo ćete raditi?
Har yaushe za ku yi aiki?
Колико дуго ћете радити?
Koliko dugo ćete raditi?
Zan yi aiki yayin da zan iya.
Ја-ћ----дити -ок--у-е- м-гао - ----а.
Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ м____ / м_____
Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м м-г-о / м-г-а-
-------------------------------------
Ја ћу радити док будем могао / могла.
0
J--c-u r--it- -o--b-dem m-g- --m-g--.
J_ ć_ r_____ d__ b____ m___ / m_____
J- c-u r-d-t- d-k b-d-m m-g- / m-g-a-
-------------------------------------
Ja ću raditi dok budem mogo / mogla.
Zan yi aiki yayin da zan iya.
Ја ћу радити док будем могао / могла.
Ja ću raditi dok budem mogo / mogla.
Zan yi aiki muddin ina da lafiya.
Ј- ћ----д-т- до- бу--м--дра- - -д--ва.
Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ з____ / з______
Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м з-р-в / з-р-в-.
--------------------------------------
Ја ћу радити док будем здрав / здрава.
0
Ja-c-- r-dit- -ok-b-d-- --r---/-z-rava.
J_ ć_ r_____ d__ b____ z____ / z______
J- c-u r-d-t- d-k b-d-m z-r-v / z-r-v-.
---------------------------------------
Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
Zan yi aiki muddin ina da lafiya.
Ја ћу радити док будем здрав / здрава.
Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
Yana kwance a gado maimakon aiki.
О---еж--у ----ету-у-е-т--да---д-.
О_ л___ у к______ у_____ д_ р____
О- л-ж- у к-е-е-у у-е-т- д- р-д-.
---------------------------------
Он лежи у кревету уместо да ради.
0
On--eži u-----et---m-st--d- -a--.
O_ l___ u k______ u_____ d_ r____
O- l-ž- u k-e-e-u u-e-t- d- r-d-.
---------------------------------
On leži u krevetu umesto da radi.
Yana kwance a gado maimakon aiki.
Он лежи у кревету уместо да ради.
On leži u krevetu umesto da radi.
Ta karanta jarida maimakon girki.
О----ит---о-и-е-умес-- -а -ува.
О__ ч___ н_____ у_____ д_ к____
О-а ч-т- н-в-н- у-е-т- д- к-в-.
-------------------------------
Она чита новине уместо да кува.
0
O-a č-ta--o-i-e --es----a-k-va.
O__ č___ n_____ u_____ d_ k____
O-a č-t- n-v-n- u-e-t- d- k-v-.
-------------------------------
Ona čita novine umesto da kuva.
Ta karanta jarida maimakon girki.
Она чита новине уместо да кува.
Ona čita novine umesto da kuva.
Yana zaune a gidan giya maimakon ya koma gida.
О- се-и----а-а-и у----о ----д- -ућ-.
О_ с___ у к_____ у_____ д_ и__ к____
О- с-д- у к-ф-н- у-е-т- д- и-е к-ћ-.
------------------------------------
Он седи у кафани уместо да иде кући.
0
On----i-- k--ani-u-------- ide -----.
O_ s___ u k_____ u_____ d_ i__ k____
O- s-d- u k-f-n- u-e-t- d- i-e k-c-i-
-------------------------------------
On sedi u kafani umesto da ide kući.
Yana zaune a gidan giya maimakon ya koma gida.
Он седи у кафани уместо да иде кући.
On sedi u kafani umesto da ide kući.
Kamar yadda na sani, yana zaune a nan.
К---к---а---а-- он ст-н-ј--ов-е.
К_____ ј_ з____ о_ с______ о____
К-л-к- ј- з-а-, о- с-а-у-е о-д-.
--------------------------------
Колико ја знам, он станује овде.
0
K--i-o -a--n-m,-on-s-a--je-ovde.
K_____ j_ z____ o_ s______ o____
K-l-k- j- z-a-, o- s-a-u-e o-d-.
--------------------------------
Koliko ja znam, on stanuje ovde.
Kamar yadda na sani, yana zaune a nan.
Колико ја знам, он станује овде.
Koliko ja znam, on stanuje ovde.
A iya sanina matarsa bata da lafiya.
Ко-и-о--- -н-м--њ------ж----ј--бол-с--.
К_____ ј_ з____ њ_____ ж___ ј_ б_______
К-л-к- ј- з-а-, њ-г-в- ж-н- ј- б-л-с-а-
---------------------------------------
Колико ја знам, његова жена је болесна.
0
Ko-i-o--- znam- ---g--- --na -- --le---.
K_____ j_ z____ n______ ž___ j_ b_______
K-l-k- j- z-a-, n-e-o-a ž-n- j- b-l-s-a-
----------------------------------------
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
A iya sanina matarsa bata da lafiya.
Колико ја знам, његова жена је болесна.
Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
Kamar yadda na sani, ba shi da aikin yi.
Ко-и-о-ј--з-а----н--е-нез-посл-н.
К_____ ј_ з____ о_ ј_ н__________
К-л-к- ј- з-а-, о- ј- н-з-п-с-е-.
---------------------------------
Колико ја знам, он је незапослен.
0
Ko---o--- znam--------neza-os-en.
K_____ j_ z____ o_ j_ n__________
K-l-k- j- z-a-, o- j- n-z-p-s-e-.
---------------------------------
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
Kamar yadda na sani, ba shi da aikin yi.
Колико ја знам, он је незапослен.
Koliko ja znam, on je nezaposlen.
Na yi barci fiye da kima, in ba haka ba da na kasance akan lokaci.
Ја -а--п---п--ао-/-п--с--ва-а- и-а----их-----тачан ---и-а -а-н-.
Ј_ с__ п________ / п__________ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____
Ј- с-м п-е-п-в-о / п-е-п-в-л-, и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
----------------------------------------------------------------
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
0
J- s-m--re---v-- - pre-p-va-a, i--če--i--bio ta-a- /--ila--a-na.
J_ s__ p________ / p__________ i____ b__ b__ t____ / b___ t_____
J- s-m p-e-p-v-o / p-e-p-v-l-, i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-
----------------------------------------------------------------
Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
Na yi barci fiye da kima, in ba haka ba da na kasance akan lokaci.
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
Na rasa bas ɗin, in ba haka ba da na kasance akan lokaci.
Ја с-м --оп--т-о-/ про-у-т--- -уто-у-- --аче б-- --о---чан / -ил- т--н-.
Ј_ с__ п________ / п_________ а_______ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____
Ј- с-м п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
------------------------------------------------------------------------
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
0
J- -am--ro-us--- / p-----til- a--obus,-i-ač---ih -io---č-n-/-b--a--ač-a.
J_ s__ p________ / p_________ a_______ i____ b__ b__ t____ / b___ t_____
J- s-m p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-
------------------------------------------------------------------------
Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
Na rasa bas ɗin, in ba haka ba da na kasance akan lokaci.
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
Ban sami hanya ba, in ba haka ba da na kasance akan lokaci.
Ја-ни-а--наша--/-на--а --т, -н-ч--бих --о-т-ч---/-би-а т--на.
Ј_ н____ н____ / н____ п___ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____
Ј- н-с-м н-ш-о / н-ш-а п-т- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а-
-------------------------------------------------------------
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
0
Ja --sam-na--o-/ -aš-- ---- -n--e --h-bi----č-n-/--ila tač--.
J_ n____ n____ / n____ p___ i____ b__ b__ t____ / b___ t_____
J- n-s-m n-š-o / n-š-a p-t- i-a-e b-h b-o t-č-n / b-l- t-č-a-
-------------------------------------------------------------
Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.
Ban sami hanya ba, in ba haka ba da na kasance akan lokaci.
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.