Littafin jumla

ha Ƙarƙashin sashe na 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [tasain da daya]

Ƙarƙashin sashe na 1

Ƙarƙashin sashe na 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Serbian Wasa Kara
Yanayin zai iya zama mafi kyau gobe. Време -- м-жда-с---а---т- -о--. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Vrem- ć- m-žd- s-tr- b--- ---je. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Ta yaya kuka sani? Одак-е з-а-е-т-? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
Oda-l- z-a-- to? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Ina fatan ya samu sauki. Ја--е----ам--а ће--ит----ље. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Ja s--n-da- -- -́--b--- b---e. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Tabbas zai zo. Он--о-а-и с--ви- -и-----. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
O- --l--i-----i- si--r--. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
wannan lafiya Д-----је--о---гур-о? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
Da ------to------no? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Na san yana zuwa. Зн-------н -о---и. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Z--m-da-on--o-az-. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
Tabbas zai kira. О--ћ- -и--р-о н-з-ат-. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
On c-e si------n--vati. O_ ć_ s______ n_______ O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
Na gaske? С---рн-? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
S-varn-? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno?
Ina jin yana kira. Ј---ер------- -- -а----и. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
Ja-ve-u-e- da-c-e nazvat-. J_ v______ d_ ć_ n_______ J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
Dole ne ruwan inabin ya tsufa. Ви---је --гурн- -т-р-. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
V-n--je -igu--- --a--. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
Kun san daidai? Зн--- -и -о-си--рно? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Z--te -i--o-s--u---? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
Ina tsammanin ya tsufa. Ј-----тпоста---м-да--- с-аро. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
J- p-e-posta---a- -- je --a-o. J_ p_____________ d_ j_ s_____ J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
Shugabanmu yayi kyau. Н-ш ш---д---- --г--да. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
N-š -ef---br- iz-le-a. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
Kuna tunani ... Nemo? С---р--е ли? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
S-----te--i? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
Ina jin a zahiri yana da kyau sosai. См-т----да -ак-врло-до----изг----. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
S-----------a------ --br--i-gl--a. S______ d_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Dole ne shugaba ya kasance yana da budurwa. Шеф-с--у--о--ма--е-ојк-. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Šef---gurno i-- --v-jku. Š__ s______ i__ d_______ Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
Sun yi imani da gaske? Веруј--е--и---ва--о? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
Ver--e-e--i --va-no? V_______ l_ s_______ V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
Yana yiwuwa ya kasance yana da budurwa. Врл---е--ог-ће -- --- -е--ј-у. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
Vrl- -- m-g-ć- d- -ma ----jk-. V___ j_ m_____ d_ i__ d_______ V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -