Littafin jumla

ha Tambayi hanya   »   sr Питати за пут

40 [arbain]

Tambayi hanya

Tambayi hanya

40 [четрдесет]

40 [četrdeset]

Питати за пут

Pitati za put

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Serbian Wasa Kara
Ku yi hakuri! И--ин---! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
Izv-n-t-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Zaa iya taya ni? М---те л- м----мо--? М_____ л_ м_ п______ М-ж-т- л- м- п-м-ћ-? -------------------- Можете ли ми помоћи? 0
Mož-t---- m- po--ći? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
Ina gidan abinci mai kyau anan? Г-е ------ма-----р-ресто-а-? Г__ о___ и__ д____ р________ Г-е о-д- и-а д-б-р р-с-о-а-? ---------------------------- Где овде има добар ресторан? 0
Gd--ovd- -m- dob---r-sto--n? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
Tafi kusa da kusurwar hagu. И--т---ев- --а-у-л-. И____ л___ и__ у____ И-и-е л-в- и-а у-л-. -------------------- Идите лево иза угла. 0
I-ite-l-v--iz----la. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
Saan nan kuma ci gaba kai tsaye. З-т----д--е---ав- је------о----а. З____ и____ п____ ј____ д__ п____ З-т-м и-и-е п-а-о ј-д-н д-о п-т-. --------------------------------- Затим идите право један део пута. 0
Z-t-- i-i------vo je-an-deo--u-a. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
Saan nan kuma tafiya mita ɗari zuwa dama. З--им ----е --от--- м--ар--у---но. З____ и____ с______ м_____ у______ З-т-м и-и-е с-о-и-у м-т-р- у-е-н-. ---------------------------------- Затим идите стотину метара удесно. 0
Zat----dite --o-i-u--et-ra u-es-o. Z____ i____ s______ m_____ u______ Z-t-m i-i-e s-o-i-u m-t-r- u-e-n-. ---------------------------------- Zatim idite stotinu metara udesno.
Hakanan zaka iya ɗaukar bas. М--ет- -ак-ђе--зет- -------. М_____ т_____ у____ а_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и а-т-б-с- ---------------------------- Можете такође узети аутобус. 0
Mož-t- ta-o-e--z-t- -u----s. M_____ t_____ u____ a_______ M-ž-t- t-k-đ- u-e-i a-t-b-s- ---------------------------- Možete takođe uzeti autobus.
Hakanan zaka iya ɗaukar tram. М-ж-т- т----- --ет--тра--а-. М_____ т_____ у____ т_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и т-а-в-ј- ---------------------------- Можете такође узети трамвај. 0
M--e-e tako-e u-et- -----a-. M_____ t_____ u____ t_______ M-ž-t- t-k-đ- u-e-i t-a-v-j- ---------------------------- Možete takođe uzeti tramvaj.
Hakanan zaka iya biyo ni kawai. М----е-та-ођ- -е-н-с-а-но---зи-и -а--н-м. М_____ т_____ ј__________ в_____ з_ м____ М-ж-т- т-к-ђ- ј-д-о-т-в-о в-з-т- з- м-о-. ----------------------------------------- Можете такође једноставно возити за мном. 0
Mo-e-e--ako---j---o-tav-- v----i -a mno-. M_____ t_____ j__________ v_____ z_ m____ M-ž-t- t-k-đ- j-d-o-t-v-o v-z-t- z- m-o-. ----------------------------------------- Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
Ta yaya zan isa filin wasan ƙwallon ƙafa? Ка-о-да--о-ем д- -у-б----ог ст-ди-на? К___ д_ д____ д_ ф_________ с________ К-к- д- д-ћ-м д- ф-д-а-с-о- с-а-и-н-? ------------------------------------- Како да доћем до фудбалског стадиона? 0
K-k---a -oc-e- d- f----l-k-g -t---ona? K___ d_ d____ d_ f_________ s________ K-k- d- d-c-e- d- f-d-a-s-o- s-a-i-n-? -------------------------------------- Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
Ketare gada! П-еђ--е м--т! П______ м____ П-е-и-е м-с-! ------------- Пређите мост! 0
Pređi-- m--t! P______ m____ P-e-i-e m-s-! ------------- Pređite most!
Fita ta cikin rami! В-з-т---р---т--е-! В_____ к___ т_____ В-з-т- к-о- т-н-л- ------------------ Возите кроз тунел! 0
Voz-t--k--z--un-l! V_____ k___ t_____ V-z-t- k-o- t-n-l- ------------------ Vozite kroz tunel!
Fita zuwa fitilar hanya ta uku. Вози-- ---т------с--аф---. В_____ д_ т_____ с________ В-з-т- д- т-е-е- с-м-ф-р-. -------------------------- Возите до трећег семафора. 0
V-z-te-d--t-ec--- -emafo-a. V_____ d_ t_____ s________ V-z-t- d- t-e-́-g s-m-f-r-. --------------------------- Vozite do trećeg semafora.
Sai ku ɗauki titin farko a hannun dama. Скр--ит- ----м-у --ву ул--- д--н-. С_______ з____ у п___ у____ д_____ С-р-н-т- з-т-м у п-в- у-и-у д-с-о- ---------------------------------- Скрените затим у прву улицу десно. 0
Sk---it- za--- u-prv- --ic--d-s-o. S_______ z____ u p___ u____ d_____ S-r-n-t- z-t-m u p-v- u-i-u d-s-o- ---------------------------------- Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
Sannan ku wuce kai tsaye ta hanyar mahadar ta gaba. За-----ози-е --ав- -р--- -л---ће-р---рс-и--. З____ в_____ п____ п____ с______ р__________ З-т-м в-з-т- п-а-о п-е-о с-е-е-е р-с-р-н-ц-. -------------------------------------------- Затим возите право преко следеће раскрснице. 0
Z-t----ozi-e -r-v--pr-ko s-----́e ras---ni-e. Z____ v_____ p____ p____ s______ r__________ Z-t-m v-z-t- p-a-o p-e-o s-e-e-́- r-s-r-n-c-. --------------------------------------------- Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
Yi hakuri, ta yaya zan isa filin jirgin? Изви-и-е, --к- -------м-до --р----м-? И________ к___ д_ д____ д_ а_________ И-в-н-т-, к-к- д- д-ћ-м д- а-р-д-о-а- ------------------------------------- Извините, како да доћем до аеродрома? 0
Iz-in--e, ---o--- do-́em -- ---odro-a? I________ k___ d_ d____ d_ a_________ I-v-n-t-, k-k- d- d-c-e- d- a-r-d-o-a- -------------------------------------- Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
Ze fiin kun dauki jirgin kasa. Нај---е је-да --м--е-ме-ро. Н______ ј_ д_ у_____ м_____ Н-ј-о-е ј- д- у-м-т- м-т-о- --------------------------- Најбоље је да узмете метро. 0
N-j-o--e ---d- uz-e----e---. N_______ j_ d_ u_____ m_____ N-j-o-j- j- d- u-m-t- m-t-o- ---------------------------- Najbolje je da uzmete metro.
Kawai tuƙi zuwa tashar ƙarshe. В--и-е с---е-но-т-----до-з---е---а-и--. В_____ с_ ј__________ д_ з____ с_______ В-з-т- с- ј-д-о-т-в-о д- з-д-е с-а-и-е- --------------------------------------- Возите се једноставно до задње станице. 0
V-zit- ---je-----avn---o za-n-- sta--c-. V_____ s_ j__________ d_ z_____ s_______ V-z-t- s- j-d-o-t-v-o d- z-d-j- s-a-i-e- ---------------------------------------- Vozite se jednostavno do zadnje stanice.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -