Littafin jumla

ha A cikin otel - gunaguni   »   sr У хотелу – жалбе

28 [ashirin da takwas]

A cikin otel - gunaguni

A cikin otel - gunaguni

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Serbian Wasa Kara
Shawan ba ya aiki. Т-- -е ра--. Т__ н_ р____ Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
Tu- ne-ra--. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
Babu ruwan zafi. Н-м---оп-- --де. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
N--- top-----de. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
Za ku iya gyara wannan? М-------и--- да-и-н----п-а--у? М_____ л_ т_ д___ н_ п________ М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
Mo-et- li t-----i-n- pop-a--u? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
Babu waya a dakin. Н-ма---леф-н- у -об-. Н___ т_______ у с____ Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
N--a te-----a --sobi. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
Babu TV a dakin. Н--------в-з----у со-и. Н___ т_________ у с____ Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
N-ma-te-e--z-ra-- ----. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
Dakin ba shi da baranda. С-б---ем- бал-он. С___ н___ б______ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
S-----ema b-lkon. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
Dakin yayi hayaniya sosai. Соб- -е пре-уч--. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
So-- -e p-e-uč-a. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
Dakin yayi kankanta sosai. Соба ј- п--ма-е-а. С___ ј_ п_________ С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
So-a-je pr--al-n-. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
Dakin yayi duhu sosai. Со-а -- -р--ам--. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
Soba--e-pr----n-. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
Dumama ba ya aiki. Гр-ј--е -е--а-и. Г______ н_ р____ Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
Gr-jan---n- ----. G_______ n_ r____ G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
Iya-kwandishan din ba ya aiki. К--------ђај -- ---и. К___________ н_ р____ К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
K--ma----đaj -e radi. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
Talabijin ya karye. Т-ле-и-ор ----о-в---н. Т________ ј_ п________ Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
T---v---r----pok-are-. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
Ba na son shi. То--и -е -- св---. Т_ м_ с_ н_ с_____ Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
To mi-s- ne ----a. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
Wannan ya yi mini tsada. Т---и ---пр-с-у-о. Т_ м_ ј_ п________ Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
T---- ---pre---p-. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
Akwai wanimara tsada? И-а-е -------- ј-----иј-? И____ л_ н____ ј_________ И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
I--t--l--ne-to je--ini-e? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
Akwai masaukin matasa a nan kusa? Им--ли----е---б----н- ом---и--к--с---тај? И__ л_ о___ у б______ о_________ с_______ И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
Im- -i-ov---u-b--zin----la--n-k--smešt--? I__ l_ o___ u b______ o_________ s_______ I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
Akwai gidan masauki a nan kusa? Им- -и----е-- ---з--и --ен-ћ-ште? И__ л_ о___ у б______ п__________ И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
Im- l- ovd- u---izi-i -r-n--́i-te? I__ l_ o___ u b______ p__________ I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
Akwai gidan abinci a nan kusa? И-- л- о-д--у -л--ини ----оран? И__ л_ о___ у б______ р________ И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
I-- li--v-- --------- re-to-an? I__ l_ o___ u b______ r________ I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -