| Ali kadite? |
א------מ--ן / ת-
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
a-ah------'-sh------as---e-?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
Ali kadite?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
| Nekoč sem. |
---- עי-נ-י.
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b'avar-is---t-.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
Nekoč sem.
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
|
| Vendar zdaj ne kadim več. |
א-ל עכ------- --- לא--ע---- --
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
av------sha-w ani-k-a- -o-m-'--h----e--s-en-t.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
Vendar zdaj ne kadim več.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
| Ali vas moti, če kadim? |
י-רי---ך-----ע-ן-
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
y--r-'a lekh--l------ a--sh--?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
Ali vas moti, če kadim?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
| Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) |
לא,-כ-ל ל-.
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
l-- kl-l-lo.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.)
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
|
| To me ne moti. |
ז--ל- יפ-יע -י.
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
ze- l- -a--i'a-l-.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
To me ne moti.
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
|
| Bi kaj popili? |
ת--ה---- לשתות-מ-הו-
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
t-r---h/-ir--i--i-htot--a-h-h-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Bi kaj popili?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
| Bi konjak? |
כוסית--ונ---?
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
ko--t-q-n---q?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
Bi konjak?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
|
| Ne, raje bi eno pivo. |
-----ני---די- / פה-ב-ר-.
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo--an---a-adif/--'--i--- -i--h.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
Ne, raje bi eno pivo.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
| Ali veliko potujete? |
א- / ה נ-סע /-- --בה?
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
at-h-at---s-'a---s-- -a-u--h?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
Ali veliko potujete?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
| Da, večinoma so to poslovna potovanja. |
כן--לר-ב-----נ-יעו- -ס--ם-
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ken, l-r-- -leh-nes--o- ---qi-.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
Da, večinoma so to poslovna potovanja.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
| Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. |
אב- --ת א-חנו נמ-אי- --ן -חו-שה-
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
a----ka'---a-ax-- n--ts--im ka-- b-xufs--h.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
| Kakšna vročina! |
א----חום-
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
e--eh----!
e____ x___
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
|
Kakšna vročina!
איזה חום!
eyzeh xom!
|
| Ja, danes je res vroče. |
----הי-- באמ-----
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
ke-, h-y-m-b'e--t -a-.
k___ h____ b_____ x___
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
|
Ja, danes je res vroče.
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
|
| Pojdimo na balkon. |
נ---ל-רפ-ת.
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
n--s---am---ese-.
n____ l__________
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
|
Pojdimo na balkon.
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
|
| Jutri bo tu zabava. |
-----------אן מ-י---
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
m--ar -i-i-- -a-n ---i--h.
m____ t_____ k___ m_______
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
Jutri bo tu zabava.
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
| Boste prišli tudi vi? |
---ה --י ---ט-ף-
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
t-rt---/t-r--i-l'-i--t---f?
t_____________ l___________
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
Boste prišli tudi vi?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
| Da, tudi mi smo povabljeni. |
כן--ג---נ-----וזמ-ים.
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
ken- g---anax-u mu--a--m.
k___ g__ a_____ m________
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
|
Da, tudi mi smo povabljeni.
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.
|