‫שיחון‬

he ‫פעילויות בחופשה‬   »   tr Tatil aktiviteleri

‫48 [ארבעים ושמונה]‬

‫פעילויות בחופשה‬

‫פעילויות בחופשה‬

48 [kırk sekiz]

Tatil aktiviteleri

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טורקית נגן יותר
‫האם החוף נקי?‬ Plaj temizmi? Plaj temizmi? 1
‫אפשר לשחות שם?‬ Oradan denize girilebiliyor mu? Oradan denize girilebiliyor mu? 1
‫לא מסוכן לשחות שם?‬ Oradan denize girmek tehlikeli mi? Oradan denize girmek tehlikeli mi? 1
‫אפשר לשכור כאן שמשיה?‬ Burada güneş semsiyesi kiralanabiliyor mu? Burada güneş semsiyesi kiralanabiliyor mu? 1
‫אפשר לשכור כאן כסא חוף?‬ Burada şezlong kiralanabiliyor mu? Burada şezlong kiralanabiliyor mu? 1
‫אפשר לשכור כאן סירה?‬ Burada bir bot kiralanabiliyor mu? Burada bir bot kiralanabiliyor mu? 1
‫הייתי שמח / ה לגלוש.‬ Sörf yapmak isterdim. Sörf yapmak isterdim. 1
‫הייתי שמח / ה לצלול.‬ Dalmak isterdim. Dalmak isterdim. 1
‫הייתי בשמחה עושה סקי מים.‬ Su kayağı yapmak isterdim. Su kayağı yapmak isterdim. 1
‫אפשר לשכור גלשן?‬ Sörf tahtası kiralanabiliyor mu? Sörf tahtası kiralanabiliyor mu? 1
‫אפשר לשכור ציוד צלילה?‬ Dalgıç teçhizatı kiralanabiliyor mu? Dalgıç teçhizatı kiralanabiliyor mu? 1
‫אפשר לשכור מגלשי מים?‬ Su kayağı kiralanabiliyor mu? Su kayağı kiralanabiliyor mu? 1
‫אני מתחיל.‬ Ben henüz acemiyim. Ben henüz acemiyim. 1
‫אני בינוני.‬ Orta derecedeyim. Orta derecedeyim. 1
‫יש לי ניסיון.‬ Buna aşinalığım var. Buna aşinalığım var. 1
‫היכן נמצאת מעלית הסקי?‬ Teleferik nerede? Teleferik nerede? 1
‫האם יש איתך מגלשי סקי?‬ Kayakların yanında mı? Kayakların yanında mı? 1
‫האם יש איתך נעלי סקי?‬ Kayak ayakkabıların yanında mı? Kayak ayakkabıların yanında mı? 1

‫שפת התמונות‬

‫יש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים.‬ ‫זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה.‬ ‫תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר.‬ ‫בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות.‬ ‫תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה.‬ ‫הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת.‬ ‫זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד.‬ ‫בשפה צריכים הרבה יותר מילים.‬ ‫אך תמונות ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות.‬ ‫ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות.‬ ‫הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים.‬ ‫אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן?‬ ‫כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות.‬ ‫אך אמירת הסרט אינה מוחשית.‬ ‫כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית.‬ ‫ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר.‬ ‫דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות.‬ ‫פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים.‬ ‫הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית.‬ ‫את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו.‬ ‫היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה.‬ ‫תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה.‬ ‫אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד.‬ ‫היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך.‬ ‫כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות.‬ ‫מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים.‬ ‫יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים.‬